Version rollout (#11390)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Hungarian.properties (#11381)

* Update French.properties (#11378)

* Update Italian.properties (#11377)

* Update Catalan.properties (#11376)

* Update Catalan.properties

* Update Catalan.properties

* Update Catalan.properties

* Update Indonesian.properties (#11374)

* Update Indonesian.properties

Added and fixed the translation.

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: balazsszalab <balazsszalab@freemail.hu>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Joan Josep <juanjo.ng.83@gmail.com>
Co-authored-by: M792003 <158552928+M792003@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2024-04-04 23:54:13 +03:00 committed by GitHub
parent 0142c07b69
commit 8cb200ae4f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
9 changed files with 403 additions and 414 deletions

View File

@ -2208,8 +2208,7 @@ for [amount] movement = per [amount] de moviment
for all movement = per a tots els moviments
requires [amount] movement = necessita [amount] de moviment
costs [stats] stats = costa [stats]
# Requires translation!
costs [amount] [stockpiledResource] =
costs [amount] [stockpiledResource] = costa [amount] [stockpiledResource]
once = una vegada
[amount] times = [amount] vegades
[amount] additional time(s) = [amount] vegades més
@ -2332,16 +2331,11 @@ within [amount] tiles of a [tileFilter] = en [amount] caselles de [tileFilter]
on water maps = en mapes daigua
in [regionType] Regions = en regions [regionType]
in all except [regionType] Regions = en totes les regions excepte [regionType]
# Requires translation!
when number of [countable] is equal to [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is different than [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is greater than [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is less than [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] =
when number of [countable] is equal to [countable2] = quan el nombre de [countable] és igual a [countable2]
when number of [countable] is different than [countable2] = quan el nombre de [countable] és diferent de [countable2]
when number of [countable] is greater than [countable2] = quan el nombre de [countable] és més gran a [countable2]
when number of [countable] is less than [countable2] = quan el nombre de [countable] és inferior a [countable2]
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = quan el nombre de [countable] està entre [countable2] i [countable3]
Free [unit] appears = Apareix un [unit] de franc
[positiveAmount] free [unit] units appear = Apareixen [positiveAmount] unitats [unit] de franc
Free [unit] found in the ruins = sha trobat un [unit] de franc a les ruïnes.
@ -2996,7 +2990,7 @@ Greetings. = Salutacions.
What do YOU want?! = Què voleu?
Ingenuity = Ingenuïtat
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Que els déus us beneeixin, gran Nabucodonosor, dirigent de lantiga Babilònia! Construïda fa 5.000 anys, Babilònia emergí com a imperi el 1.800 aC gràcies a lHammurabi, el Lliurador de Lleis. Caigué pels assalts cassites i després quedà sota domini assiri, però Babilònia renasqué de les seves cendres, recuperà la seva independència i es convertí en un far per a les arts i el coneixement del món antic. Oh, Nabucodonosor! Després de la vostra mort, Babilònia caigué en poc temps i fou conquerida pels poderosos perses i, després, pels grecs, fins que la gran ciutat desaparegué per a sempre el 141 aC.
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Gran Nabucodonosor, la glòria de Babilònia encara perdura a través de vós i la vostra gent. Creareu de nou una guspira que il·lumini el món? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Gran Nabucodonosor, la glòria de Babilònia encara perdura a través de vós i la vostra gent. Creareu de nou una guspira que il·lumini el món? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Babylon = Babilònia
Akkad = Akkad
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
@ -3421,7 +3415,7 @@ Come forth, let's do business. = Apropeu-vos. Fem negocis.
Peace be upon you. = La pau sigui amb vosaltres.
Trade Caravans = Caravanes comercials
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Que el Gran Déu us beneeixi, gran califa Harun al-Rashid, líder de la gent valenta dAràbia! LImperi Musulmà, el califat, nascut del caos després de la mort del profeta Muhàmmad el 632 aC, intentà aplicar les regles de Déu a tota la terra. I per desig de Déu, el califat cercà tot el seu poder, governant la Península Ibèrica, el Nord dÀfrica, lOrient Mitjà, Anatòlia, els Balcans i Pèrsia, per a superar el Gran Imperi Romà. Les arts i les ciències eren un regal sagrat dAràbia durant lera medieval, ja que les terres infidels dEuropa caigueren en la ignorància i el caos. Durà durant sis-cents anys, fins que el califat finalment caigué davant els mongols, la plaga del món civilitzat.
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Gran califa Harun al Rashid, tota la gent dAràbia ansia la grandesa! Aràbia ha de ser una altra vegada la terra de les arts i del coneixement que, sota la llei radiant de Déu, no tem cap enemic! Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Gran califa Harun al Rashid, tota la gent dAràbia ansia la grandesa! Aràbia ha de ser una altra vegada la terra de les arts i del coneixement que, sota la llei radiant de Déu, no tem cap enemic! Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Mecca = Meca
Medina = Medina
Damascus = Damasc
@ -3466,7 +3460,7 @@ Is the following trade of interest to you? = Aquest intercanvi és del vostre in
Well? = I bé?
Manifest Destiny = Destí manifest
President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = President Washington, us saludem a vós i a lorgullosa civilització americana! Alliberada del domini britànic del segle XVIII i renascuda després duna guerra civil terrible, la nació dels Estats Units estava preparada per al seu gran rol durant el segle XX. Al punt àlgid del seu poder, triomfant després de dues terribles guerres mundials, els Estats Units dAmèrica, una terra dimmigrants, oportunitats i determinació, sha alçat per damunt daltres nacions dèbils, incapaces daconseguir tant poder.
President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = President Washington, mostrareu al món la legitimitat de lestil de vida americà i estendreu la flama de la llibertat a tota la humanitat? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = President Washington, mostrareu al món la legitimitat de lestil de vida americà i estendreu la flama de la llibertat a tota la humanitat? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Washington = Washington
New York = Nova York
Boston = Boston
@ -3529,7 +3523,7 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Estaria molt agra
Oh, it's you... = Oh! Sou vós...
Bushido = Bushidō
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Senyor Oda Nobunaga, governador del Japó, la terra del Sol Naixent és a les vostres ordres! Al llarg daquests anys, els japonesos han viscut i han mort amb honor, orgullosos de la seva rica cultura darts i lletres. Anys de guerres civils terrible, invasions de potències estrangeres, riquesa i també pobresa, mai han alterat lesperit fort de lilla del Sol Naixent, com lesperit Bushido cobreix els camps de batalla i omple els cors de la societat japonesa. A les acaballes del segle XIX, sota la influència estrangera, la vostra gent escollí el camí de la modernitat i, en poques dècades, van convertir el Japó en una terra dinnovació i dindústria poderosa, amb la qual poques nacions van poder-hi competir.
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh, gran dàimio! Agafareu les regnes del destí del Japó, per tal que el Sol Naixent il·lumini el món? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh, gran dàimio! Agafareu les regnes del destí del Japó, per tal que el Sol Naixent il·lumini el món? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Kyoto = Kyoto
Osaka = Osaka
Tokyo = Tòquio
@ -3581,7 +3575,7 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Amic meu, us interessa aque
I wish you peace. = Us desitjo pau.
Population Growth = Creixement de la població
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Savi Mohandas Gandhi, gran líder de lÍndia, us honorem! LÍndia és un dels països més antics del món amb 10.000 anys dhistòria, desperit i de religió, on tres de les grans religions mundials hinduisme, budisme i jainisme sestengueren en aquesta terra sagrada. Cada aspecte de la societat índia venera art, la música i el color i mostren grans riqueses i també una pobresa demolidora. Durant segles, a lactual regió de lÍndia hi havien regnes locals que lluitaven entre ells i també contra els invasors. Al segle XII dC, els turcs musulmans intentaren conquerir-la; després ho intentaren els mongols. A principis del segle XVII, els anglesos van colonitzar amb la seva diplomàcia i superioritat tecnològica una Índia encara fragmentada. Després de dos segles de domini britànic, el nacionalisme indi salçà i, vós, Gran Mahatma, lideràreu una rebel·lió pacífica i victoriosa com mai shavia vist enlloc en tota la història!
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandi, la vostra gent us demana de nou que els conduïu pel camí de la llibertat. Sota la protecció de Ganesha i de Surya, podrà lÍndia mostrar el seu vertader potencial? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandi, la vostra gent us demana de nou que els conduïu pel camí de la llibertat. Sota la protecció de Ganesha i de Surya, podrà lÍndia mostrar el seu vertader potencial? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Delhi = Delhi
Mumbai = Bombai
Vijayanagara = Vijayanagara
@ -3624,9 +3618,8 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = És de
What now? = Ara què?
So, out with it! = Vinga, digueu!
Furor Teutonicus = Furor teutònic
# Requires translation!
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. =
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Gran príncep Bismarck, la glòria i el poder estan al cor de la nació alemanya. La vostra gent és intel·ligent i us presten la seva força per a liderar Alemanya una altra vegada. Brillarà el vostre imperí a través de la història?
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Ave, Otto von Bismarck, primer conseller d'Alemanya i el seu imperi! Durant lera antiga, Alemanya estava dividida en diverses tribus però ja mostrava signes de força quan el mateix Imperi Romà hagué de lluitar durament per a doblegar als alemanys. Alemanya, com a nació única, es construí amb les ruïnes del sagrat Imperi Romà i esperà al 1.871 per a unificar-se definitivament després de les glorioses victòries contra França i Napoleó III. Els alemanys són un poble creatiu, intel·ligent, treballador i ha demostrat tenir bons guerrers al llarg de la història. Tot i les grans catàstrofes i errors de la primera meitat del segle XX, Alemanya sempre ha pogut comptar amb la força de voluntat de la seva gent per a demostrar que és una de les grans nacions del món.
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Gran príncep Bismarck, la glòria i el poder estan al cor de la nació alemanya. La vostra gent és intel·ligent i us presten la seva força per a liderar Alemanya una altra vegada. Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Berlin = Berlín
Hamburg = Hamburg
Munich = Munic
@ -3691,9 +3684,8 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Per la magnificència del palau de Topkapi, la nació otomana us saluda, ,foraster! Sóc en Solimà. Us dono la benvinguda.
Let us do business! Would you be interested? = Fem negocis! Què us interessa?
Barbary Corsairs = Corsaris barbarescos
# Requires translation!
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. =
Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Podrós califa, la vostra gent us demana que construïu lImperi una altra vegada i que lalceu fins a aconseguir la glòria i poder que obtingué fa temps! Reviureu ledat dor otomana? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Oh gran sultà Solimà, que Déu us beneeixi! Sou venerat pel vostre poder, riquesa i generositat, i realment mereixeu que us diguin el «Magnífic»! LImperi Otomà va néixer a Bitínia, començant com un país petit a lAnatòlia oriental al segle XII i després es va expandir cap a loest fins a Anatòlia. Durant el segle següent, el poble va vèncer limperi de Bizanci, annexionant Turquia i els Balcans i assimilant amb intel·ligència totes les meravelles i coneixements de la civilització bizantina. A mitjans del segle XV, els otomans van afegir Constantinoble al seu imperi, establint un vincle estratègic entre Europa i lOrient Mitjà. LImperi continuaria expandint-se durant segles fins al nord dÀfrica, Orient Mitjà i Europa de lEst en el seu apogeu, però va desaparèixer brutalment en el caos de la primera guerra mundial, a principis del segle XX.
Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Podrós califa, la vostra gent us demana que construïu lImperi una altra vegada i que lalceu fins a aconseguir la glòria i poder que obtingué fa temps! Reviureu ledat dor otomana? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
@ -3739,9 +3731,8 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Tenim moltes coses a discutir i molt per guanyar lun amb laltre.
Oh, it's you = Ah, sou vós!
Scholars of the Jade Hall = Escolars del Saló de Jade
# Requires translation!
Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. =
Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Savi Sejong, donareu una vegada més a la vostra gent lharmonia i el coneixement per a sortir de la foscor? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Salutacions, rei Sejong el Gran, hereu de la dinastia Joseon! La prosperitat i la benevolència envers lhome comú són els principis del vostre regnat i van fer de vós el rei coreà més estimat. Sempre heu volgut oferir una societat justa i igualitària per a tota la gent i també afavorir el coneixement i els descobriments tecnològics. La vostra saviesa i intel·ligència van impregnar tota la societat coreana, i els estudiosos de la Sala de Jade van desenvolupar el primer llenguatge escrit de Corea, el Hangul, compartint més literatura i ciència amb la gent després de segles de foscor.
Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Savi Sejong, donareu una vegada més a la vostra gent lharmonia i el coneixement per a sortir de la foscor? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Seoul = Seül
Busan = Busan
Jeonju = Jeonju
@ -3780,9 +3771,8 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Salutacions, foraster. Sóc en Hiawatha, portaveu dels iroquesos. Busquem la pau amb tothom, però no ens arronsarem davant la guerra.
Does this trade work for you, my friend? = Aquest tracte us és acceptable, amic?
The Great Warpath = Gran Camí de la Guerra
# Requires translation!
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. =
Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Gran Sachem Hiawatha, no sentiu les queixes de la vostra gent? Podeu il·luminar el camí que porta a la unió de la Confederació Iroquesa? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Salutacions, noble Hiawatha, líder de les poderoses nacions iroqueses! La vostra gent visqué a prop del gran i sagrat llac Ontario des de lantiguitat, en una terra que més tard es coneixerà com a Ciutat de Nova York. Fa molt de temps, els cinc pobles de Sèneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas i Oneida es van convertir en una sola nació, els Haudenosaunee, els Iroquesos. Encara que no tenien una llengua escrita, els savis iroquesos van crear la Gran Llei de la Pau, que es pot considerar la primera constitució. Durant dècades, el poble va lluitar contra enemics poderosos, com els hurons i després els colons francesos i anglesos. Amb menys guerrers i armes inferiors, els iroquesos sobrevisqueren i van caminar pel camí de la pau i lharmonia, fins que la seva manera de viure es va esvair dins de la nació dels Estats Units.
Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Gran Sachem Hiawatha, no sentiu les queixes de la vostra gent? Podeu il·luminar el camí que porta a la unió de la Confederació Iroquesa? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Onondaga = Onondaga
Osininka = Osininka
Grand River = Riu Gran
@ -3825,9 +3815,8 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = A
Good day to you! = Bon dia per vós!
Ahh... you... = Ah... vós...
Achaemenid Legacy = Llegat aquemènida
# Requires translation!
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. =
King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Darios, la gent de Pèrsia espera. Enyora la glòria i el poder del passat! La Pèrsia dels immortals ha de tornar a nàixer per a castigar als seus enemics i reconstruir una Persèpolis resplendent. Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Gran rei Darios de Pèrsia, el cel us projecta la seva llum! El poble persa és fort i savi, com també ho és el seu líder. En vells temps, el gran rei persa Cir lluità contra el poderós imperi mede i finalment va destruir els medes lany 550 aC. La diplomàcia astuta i els èxits militars van ajudar llavors a conquerir la rica Lídia i la poderosa Babilònia. El fill de Cir conquerí letern Egipte uns anys més tard. En el punt àlgid del seu poder, lImperi Persa va arribar a les costes de Macedònia, a la mateixa porta de les ciutats-estat gregues. Pèrsia hauria prosperat durant segles si Alexandre de Macedònia no hagués destruït brutalment el gran imperi.
King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Darios, la gent de Pèrsia espera. Enyora la glòria i el poder del passat! La Pèrsia dels immortals ha de tornar a nàixer per a castigar als seus enemics i reconstruir una Persèpolis resplendent. Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Persepolis = Persèpolis
Parsagadae = Pasàrgada
Susa = Susa
@ -3902,9 +3891,8 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of
Come, let our people feast together! = Veniu, deixeu que les nostres gents festivin juntes.
Welcome, friend! = Benvingut, amic!
Wayfinding = Sentit de lorientació
# Requires translation!
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. =
Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei savi i benevolent, unireu la gent una altra vegada amb el mantell del Lleó del Pacífic? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha, Kamehameha el Gran, a qui el cel permeté unir el seu poble! Oh gran rei, sota el vostre regnat, la Gran Illa de Hawai'i es va unir en una lany 1.791 dC, i moltes altres illes es van unir a la vostra visió unificadora el 1.810. Com a primer rei de Hawai'i, vau estabilitzar la societat amb la llei i els sistemes fiscals i vau promoure el Mamalahoe Kawanai, un edicte per protegir els civils en temps de guerra. La unificació i la sobirania de totes les illes continuà gràcies a les lleis i edictes justos, fins i tot després que us vàreu unir als vostres avantpassats al paradís el 1.819.
Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei savi i benevolent, unireu la gent una altra vegada amb el mantell del Lleó del Pacífic? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
Tonga = Tonga
@ -3955,9 +3943,8 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Salutacions. Crec que això és un tracte just per tots dos. Què creus?
Welcome. = Benvingut.
Father Governs Children = El pare governa els fills
# Requires translation!
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. =
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Savi i poderós rei Ramkhamhaeng, la vostra gent vol reviure els dies de glòria! Podeu començar una nova albada per a Siam? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Oh, Gran Rei Ramkhamhaeng, el poble siamès us obeeix amb respecte i por! La bella i misteriosa terra de Siam és un país antic al cor del sud-est asiàtic, que va ser assetjat per molts enemics, plagat per una guerra sagnant i una gran pobresa; però, al final, el poble siamès intel·ligent i lleial aguantà i triomfà. Siam va formar part de lImperi Khmer fins al segle XIII dC, abans que la seva gent valenta agafés les armes i liderés una revolució per a formar el petit regne de Sukhothai. Després de moltes batalles i habilitats diplomàtiques, aquest petit regne es convertí en un poderós imperi, que dominaria el sud-est asiàtic durant més dun segle.
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Savi i poderós rei Ramkhamhaeng, la vostra gent vol reviure els dies de glòria! Podeu començar una nova albada per a Siam? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Sukhothai = Sukhothai
Si Satchanalai = Si Satchanalai
Muang Saluang = Muang Saluang
@ -3997,9 +3984,8 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Si
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Déu beneeix qui ho mereix. Jo sóc Isabel dEspanya.
I hope this deal will receive your blessing. = Espero que aquest tracte rebi la vostra benedicció.
Seven Cities of Gold = Set ciutats dor
# Requires translation!
Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. =
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh, esplèndida i virtuosa Isabel! Renaixerà Espanya per desig dels cels i assolirà el seu destí de ser un nou El Dorado? Brillarà el vostre imperí a través de la història?
Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Santa Isabel, enviada de Déu, Gran Reina de Castella i Lleó, el vostre poble us alaba! Espanya és un país bell i antic, un enllaç entre Europa i Àfrica, una riba al Mediterrani i laltra al poderós oceà Atlàntic. La cultura espanyola agafà el millor del món cristià i musulmà, i estava disposada a dominar el món durant segles. Poderoses flotes militars espanyoles i valents exploradors van trobar i conquerir gran part del Nou Món. Explotant un continent completament nou i les seves riqueses, Espanya va assolir un estat de poder amb el qual pocs podien competir durant centenars danys.
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh, esplèndida i virtuosa Isabel! Renaixerà Espanya per desig dels cels i assolirà el seu destí de ser un nou El Dorado? Brillarà el vostre imperi a través de la història?
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
@ -4049,8 +4035,7 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Sóc lAskia dels songhai. Som una gent justa, però aquells que es creuen en el nostre camí només coneixen la destrucció. Faríeu bé si eviteu repetir els errors que altres han fet en el passat.
Can I interest you in this deal? = Us interessa aquest tracte?
River Warlord = Cabdill del riu
# Requires translation!
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, líder del poble Songhai i el més gran de tots, que Déu vigili el vostre camí cap a la glòria! Songhai va estar sota el domini del poderós estat dÀfrica Occidental de Mali fins a mitjans del segle XIV. El gran rei sunnita Ali Ber va lluitar per la independència i va mostrar el poder de tot Songhai, conquerint territoris i repel·lint molts enemics que pretenien destruir el regne naixent. En última instància, la conquesta de les ciutats riques de Timbuctú i Jenne va fer de Songhai un imperi amb prou poder econòmic per a sobreviure durant un segle, fins que limperi es va doblegar davant dels enemics amb tecnologia avançada: mosquets contra llancers.
King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Askia, la vostra gent saben que encara hi ha esperança, que lhora de la venjança sapropa. Doneu-los riqueses i poder, doneu-los armes poderoses de ferro i foc per a destruir als enemics i feu que revisqui Songhai! Brillarà el vostre nou imperi a través de les èpoques de la història?
Gao = Gao
Tombouctu = Timbuctú
@ -6190,8 +6175,7 @@ I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Sóc la Boudic
Let us join our forces together and reap the rewards. = Unim les nostres forces i recollim-ne les recompenses.
God has given good to you. = Déu us ha donat bé.
Druidic Lore = Saviesa druida
# Requires translation!
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. =
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Que la glòria i lhonor estiguin sempre amb vós, Reina Guerrera! En una època dominada pels homes, vau reclamar amb èxit el tron i el poder, però també vau desafiar amb valentia el poderós Imperi Romà. Castigat i humiliat per la mà dels sagnants invasors romans, vau unir el vostre poble i vau liderar una revolta terrible, per a buscar venjança. Moltes legions van caure pels ferotges atacs i vau cremar la ciutat de Londres amb la vostra ira. Tot i que els romans encara conservaven la propietat de la vostra terra després de la derrota final, les vostres accions, tanmateix, van demostrar a Roma que aquesta terra mai es podria conquerir completament i, per això, el mateix Neró considerà la retirada de totes les tropes i abandonar Gran Bretanya per sempre.
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh, lleonesa rugidora! Liderareu els celtes una altra vegada sota la glòria del vostre nom per a expandir el foc de la llibertat i aconseguir una victòria definitiva? Brillarà el vostre nou imperi a través de les èpoques de la història?
Crìsdean = Crìsdean
Siobhán = Siobhán
@ -6243,8 +6227,7 @@ God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for yo
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Mil benvingudes a la nostra preciosa nació. Sóc la Selassi, el Ras Tafari Makonnen i emperador dEtiòpia, el vostre humil servidor.
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Us demano que considereu aquesta oferta entre els nostres pobles. Crec que serà bona per tot dos.
Spirit of Adwa = Esperit dAdua
# Requires translation!
May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. =
May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Que Déu us beneeixi, savi i just emperador dEtiòpia, Haile Selassie. Com a un dels més grans governants dEtiòpia i líder espiritual del moviment rastafari, la vostra bona influència en la diplomàcia i cooperació política són elogiades per tot el món. Vau redactar la primera constitució escrita dEtiòpia i vau afavorir la democràcia durant els anys posteriors; la vostra gran saviesa va fer que Etiòpia entrés com a membre fundador de les Nacions Unides. Sempre amb lobjectiu de reformar i modernitzar la vostra nació, vau canviar el destí dEtiòpia a millor.
Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Benevolent rei, necessitem de nou la vostra intel·ligència i saviesa per a protegir la gent de les amenaces del món. Aconseguireu pau i estabilitat amb benevolència i autoritat amb la llum del Kebra Nagast? Brillarà el vostre nou imperi a través de les èpoques de la història?
Mulu Ken = Mulu Ken
Wendimu = Wendimu
@ -6299,8 +6282,7 @@ Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Salutacions, incontrolable. Sóc
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Amic, crec que he trobat una manera de salvar-nos tots! Mireu, mireu i accepteu la meva oferta!
A fine day, it helps you. = Que un bon dia us ajudi.
The Long Count = El compte llarg
# Requires translation!
Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. =
Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Agenolleu-vos davant el rei Pacal el Gran, fill dels déus i protector del domini de Palenque! Després que el vostre regne hagi estat assetjat durant anys per molts rivals, vau atacar-los, vau derrotar-los a tots i vau sacrificar els seus líders com a retribució als insults que van fer cals vostres avantpassats. La vostra saviesa i voluntat no només van restaurar la glòria de Palenque, sinó que la van convertir en una ciutat magnífica, ja que el poble va construir els monuments i larquitectura més grans que el món hagi conegut mai.
Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Absolut, la vostra gent necessita que salveu la cultura i els coneixements maies! Sereu capaç de llegir el moviment de les estrelles i trobar als cels el poder per a derrotar els enemics?
Camazotz = Camazotz
Coyopa = Coyopa
@ -6651,8 +6633,7 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
Great People = Grans personatges
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Alguns edificis i especialistes de les ciutats generen punts de grans personatges per torn.\nLa quantitat de punts per torn i els punts acumulats es poden veure a la vista general.
# Requires translation!
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). =
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = També es poden veure els punts de Gran Personatge de cada ciutat a les vistes de ciutat (vegeu lapartat de consells de la interfície gràfica).
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Una vegada shan acumulat suficients punts, es crearà un gran personatge daquell tipus!\nCada gran personatge es pot consumir immediatament per aconseguir una bonificació immediata o pot construir una determinada gran millora que dóna grans rendiments al llarg del temps.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Les grans millores també otorguen qualsevol recurs estratègic que hi tinguen a sota, així que no necessiteu preocupar-vos si es revelen recursos a sota daquests tipus de millora.
@ -6815,12 +6796,9 @@ Letters can select categories, and when there are multiple categories matching t
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Les tecles de cursor també permeten la navegació: esquerra/dreta per a categories i amunt/avall per a desplaçar-se per les diferents entrades.
UI Tips = Consells a la interfície dusuari
# Requires translation!
World screen =
# Requires translation!
Skip all units to end a turn quickly =
# Requires translation!
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. =
World screen = Vista mundial
Skip all units to end a turn quickly = Salta totes les unitats i acaba el torn de pressa
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Feu clic amb el botó dret o prémer uns segons el botó de «Següent unitat» per a obrir un menú emergent que permet acabar un torn sense haver de passar per totes les unitats. Si algunes unitats estan automatizades, hi haurà un botó disponible per a moure-les abans dacabar el torn.
Toggle notification list display = Commuta la vista de la llista de notificacions
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = A la vista del món, llisqueu cap a la dreta la llista de notificacions per a amagar-la temporalment. Feu clic al botó de campana per a mostrar-la una altra vegada.
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Lestat per defecte de la llista de notificació es pot establir a Opcions > Vídeo > Interfície gràfica des de la vista del món.
@ -6829,35 +6807,26 @@ You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result
Upgrade multiple units of the same type = Millora diverses unitats del mateix tipus
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = A la vista del món, trieu una unitat que es pugui millorar, feu clic amb el botó dret o premeu uns segons el botó «Millora» per a obrir un menú emergent que permet millorar totes les unitats del mateix tipus de cop.
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = A la vista dunitats, hi ha disponible el mateix menú de millora si feu clic a la icona de la unitat a la columna de «Millora». Quan una unitat es pot millorar, la icona es mostra ressaltada si es compleixen les condicions (prou or i/o recursos); altrament, es mostra més opaca.
# Requires translation!
City screen =
City screen = Vista de ciutat
Additional controls for the construction queue = Controls addicionals per a la cua de construcció
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Feu clic amb el botó dret o premeu uns segons un element de construcció per a obrir un menú emergent amb controls addicionals, que permeten gestionar la producció del mateix element en totes les ciutats, aplicant les ordres des de la mateixa vista de ciutat.
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = Lopció de «desactivar» mou un element a una llista separada delements desactivats, que evita que s'afegeixin a la cua automàtica de producció autoassignada. Per a moure un element desactivat de nou al seu lloc inicial, entreu al menú emergent i escolliu «Activa».
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Els elements desactivats sestableixen de manera global i persistent: no es restableixen en partides noves ni reiniciant lUnCiv.
# Requires translation!
Show Great Person Points breakdown =
# Requires translation!
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
# Requires translation!
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. =
# Requires translation!
Tech screen =
Show Great Person Points breakdown = Mostra lanàlisi de punts de Gran Personatge
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Al panell de la dreta, feu clic a una fila de Gran Personatge per a mostrar els detalls del Punts de Gran Personatge (PGP) que sacumulen cada torn a la ciutat actual per a aquest tipus de personatge.
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Feu clic en qualssevol de les icones de Gran Personatge per a mostrar tots els PGP acumulats cada torn a la ciutat actual per a tots els tipus de Gran Personatge.
Tech screen = Vista de tecnologia
Queue multiple technologies in different branches = Posa diferents tecnologies de diferents branques a la cua
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = A la vista de tecnologies, feu clic amb el botó dret o premeu uns segons una tecnologia per a posar-la a la cua, encara que aquesta tecnologia estigui en una altra branca diferent de lelement que es recerqui en aquell moment. Les tecnologies requerides també safegiran a la cua automàticament.
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Feu clic amb el botó dret o premeu uns segons diverses tecnologies per a afegir-les a la cua de recerca, sigui quina sigui la branca on es trobin.
# Requires translation!
Overview screens =
Overview screens = Vistes generals
Reveal known resources on world screen = Revela els recursos coneguts a la vista del món
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = A la vista de recursos, feu clic en un recurs per a entrar a la vista del món en caselles descobertes que tinguin el recurs.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = Alternativament, feu clic al nombre «Sense millorar» per a centrar a la vista del món només caselles de dins de la vostra frontera que tinguin el recurs i no estiguin millorades.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Si hi ha més duna casella disponible, feu clic diverses vegades a les notificacions per a recórrer-les totes.
# Requires translation!
Show diagram line colors =
# Requires translation!
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
# Requires translation!
Miscellaneous =
Show diagram line colors = Mostra el diagrama de línies de colors
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = A la vista política > Mostra el diagrama, podeu fer clic a dins del diagrama per a mostrar una taula on hi ha línies de colors de relació i el seu significat.
Miscellaneous = Miscel·làna
External links = Enllaços externs
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Als enllaços externs shi pot fer clic amb el botó dret o shi pot prémer uns segons per a copiar lenllaç al porta-retalls en lloc dobrir el navegador.
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Exemple: El botó «Obre la pàgina de GitHub» de la vista de gestió de mods.

View File

@ -2209,7 +2209,7 @@ for all movement = pour tous les mouvements
requires [amount] movement = nécessite [amount] mouvement(s)
costs [stats] stats = coûte des points de [stats]
# Requires translation!
costs [amount] [stockpiledResource] =
costs [amount] [stockpiledResource] = coûte [amount] [stockpiledResource]
once = une fois
[amount] times = [amount] fois
[amount] additional time(s) = [amount] fois de plus
@ -2333,15 +2333,15 @@ on water maps = sur les cartes maritimes
in [regionType] Regions = dans les Régions [regionType]
in all except [regionType] Regions = partout sauf les Régions [regionType]
# Requires translation!
when number of [countable] is equal to [countable2] =
when number of [countable] is equal to [countable2] = quand le nombre de [countable] est égal à [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is different than [countable2] =
when number of [countable] is different than [countable2] = quand le nombre de [countable] est différent de [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is greater than [countable2] =
when number of [countable] is greater than [countable2] = quand le nombre de [countable] est supérieur à [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is less than [countable2] =
when number of [countable] is less than [countable2] = quand le nombre de [countable] est inférieur à [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] =
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = quand le nombre de [countable] est compris entre [countable2] et [countable3]
Free [unit] appears = Un(e) [unit] apparaît gratuitement
[positiveAmount] free [unit] units appear = [positiveAmount] unités [unit] apparaissent gratuitement
Free [unit] found in the ruins = [unit] gratuit(e) trouvé(e) dans les ruines
@ -6630,7 +6630,7 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
Great People = Personnages Illustres
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Certains bâtiments, ainsi que les spécialistes dans les villes, génèrent des points de Personnages Illustres à chaque tour.\nIl existe plusieurs types de Personnages Illustres, et leurs points s'accumulent séparément.\nLe nombre de points par tour et les points accumulés sont affichés depuis la Vue d'ensemble et l'onglet Statistiques.
# Requires translation!
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). =
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = La répartition des points de Personnages Illustres par ville peut être consultée dans chaque écran de ville (cf. article Astuces d'interface).
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Lorsque suffisamment de points ont été accumulés, un Personnage Illustre de ce type sera créé !\nChaque Personnage Illustre peut respectivement construire un Grand Aménagement, fournissant des rendements importants avec le temps, ou bien être 'consommé' pour obtenir un bonus immédiat.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Les Grands Aménagements fournissent également toutes les ressources stratégiques qui se trouvent sous eux, vous n'avez donc pas à vous inquiéter si des ressources sont révélées sous vos aménagements !
@ -6794,11 +6794,11 @@ The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for
UI Tips = Astuces d'interface
# Requires translation!
World screen =
World screen = Écran principal
# Requires translation!
Skip all units to end a turn quickly =
Skip all units to end a turn quickly = Passer toutes les unités pour terminer rapidement le tour
# Requires translation!
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. =
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Un clic droit ou maintenir le bouton "Unité suivante" affiche un menu permettant de terminer un tour sans avoir à parcourir toutes les unités. Si certaines unités sont automatisées, un bouton dédié est disponible afin qu'elles puissent se déplacer avant de terminer le tour.
Toggle notification list display = Afficher/Cacher la liste des notifications
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Sur l'écran Carte, balayez la liste des notifications vers la droite pour la cacher temporairement. Cliquez sur l'icône "Cloche" pour l'afficher de nouveau.
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = L'état par défaut de la liste des notifications peut être défini dans Options > Affichage > Interface - Affichage des notifications sur la carte.
@ -6808,34 +6808,34 @@ Upgrade multiple units of the same type = Améliorer simultanément plusieurs un
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Sur l'écran Carte, sélectionnez une unité pouvant être améliorée, puis effectuez un clic droit ou maintenez le bouton "Améliorer" pour ouvrir une fenêtre permettant d'améliorer toutes les unités du même type en une fois.
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Dans la Vue d'ensemble des Unités, le même menu d'amélioration est disponible en cliquant sur l'icône d'unité se trouvant dans la colonne "Améliorer". Lorsqu'une unité peut être améliorée, l'icône est allumée si les conditions sont remplies (suffisamment d'or et/ou de ressources), ou dans le cas contraire, éteinte.
# Requires translation!
City screen =
City screen = Écran de ville
Additional controls for the construction queue = Contrôles additionnels pour la file de construction
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Effectuez un clic droit ou maintenez un objet de construction pour afficher des contrôles additionnels permettant de gérer la production d'un même objet dans toutes les villes, et ce, en émettant l'ordre depuis le même Écran de ville.
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = L'option "Désactiver" déplace un objet dans l'onglet "Désactivé", empêchant ainsi sa mise automatique en file de construction par l'option "Production automatique des villes". Pour remettre un objet à sa place initiale, affichez de nouveau les contrôles additionnels, et cliquez sur "Autoriser".
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Les objets désactivés sont définis de manière globale et persistante : ils ne sont pas réinitialisés lors d'une nouvelle partie, ni en redémarrant Unciv.
# Requires translation!
Show Great Person Points breakdown =
Show Great Person Points breakdown = Afficher la répartition des points de Personnages Illustres
# Requires translation!
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Dans le panneau latéral droit de l'écran de ville, un clic sur une ligne de Personnage Illustre affiche le détail des points de Personnages Illustres (PPI) accumulés chaque tour par la ville actuelle, pour ce type de Personnage Illustre.
# Requires translation!
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. =
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Un clic sur n'importe quelle icône de Personnage Illustre affiche tous les PPI accumulés chaque tour par la ville actuelle, pour tous les types de Personnages Illustres.
# Requires translation!
Tech screen =
Tech screen = Écran des technologies
Queue multiple technologies in different branches = Rechercher plusieurs technologies dans des branches différentes
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = Sur l'écran Technologies, effectuez un clic droit ou maintenez une technologie pour l'ajouter automatiquement à la file de recherche, même si cette technologie se trouve dans une branche autre que celle de la technologie actuellement recherchée. Les technologies prérequises seront elles aussi ajoutées automatiquement à la file.
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Effectuez un clic droit ou maintenez plusieurs technologies à la suite pour les ajouter successivement à la file de recherche, quelle que soit leur branche.
# Requires translation!
Overview screens =
Overview screens = Vues d'ensemble
Reveal known resources on world screen = Révéler les ressources connues sur l'écran Carte
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Dans la Vue d'ensemble des Ressources, cliquez sur une icône de ressource pour centrer la carte sur les cases déjà découvertes et fournissant cette ressource.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = Il est également possible de cliquer sur la valeur "Non-Aménagées" pour centrer la carte uniquement sur les cases de votre empire où la ressource n'est pas aménagée.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Si plus d'une case est disponible, cliquez plusieurs fois sur la notification afin de les parcourir en boucle.
# Requires translation!
Show diagram line colors =
Show diagram line colors = Afficher la légende du diagramme des relations
# Requires translation!
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Dans la vue d'ensemble Politique > Afficher Diagramme, un clic à l'intérieur du diagramme affiche un tableau listant toutes les couleurs des lignes de relation et leur signification.
# Requires translation!
Miscellaneous =
Miscellaneous = Divers
External links = Liens externes
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Les liens externes peuvent être copiés dans le presse-papier en effectuant un clic droit ou en maintenant le lien, au lieu de lancer le navigateur.
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Exemple : le bouton 'Ouvrir la page GitHub' sur l'écran de gestion des Mods.

View File

@ -82,10 +82,8 @@ Requires worked [resource] near city = [resource] kitermelése szükséges a vá
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Az alábbi erőforrások közül legalább egyet ki kell termelni a város közelében:
Wonder is being built elsewhere = A Csoda már megépült máshol
National Wonder is being built elsewhere = A Nemzeti csoda már megépült máshol
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities =
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities =
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = [buildingName] szükséges minden [cityFilter] városban
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = [buildingName] szükséges legalább [amount] [cityFilter] városban
[buildingName] required: = [buildingName] szükséges:
Requires a [buildingName] in this city = [buildingName] szükséges a városban
Cannot be built with [buildingName] = Nem építhető ezzel együtt: [buildingName]
@ -2309,8 +2307,7 @@ in [cityFilter] cities = [cityFilter] városokban
in cities connected to the capital = a fővárossal összeköttetésben álló városokban
in cities with a major religion = azokban a városokban, ahol van egy fő vallás
in cities with an enhanced religion = fokozottan vallásos városokban
# Requires translation!
in cities following our religion =
in cities following our religion = a vallásunkat követő városokban
in cities with a [buildingFilter] = [buildingFilter] épülettel rendelkező városokban
in cities without a [buildingFilter] = [buildingFilter] nélküli városokban
in cities with at least [amount] [populationFilter] = olyan városokban, ahol [populationFilter] létszáma legalább [amount]
@ -2393,8 +2390,7 @@ Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Az el
Triggers a [event] event = [event] eseményt vált ki
upon discovering [techFilter] technology = a [techFilter] technológia felfedezésekor
upon entering the [era] = a(z) [era]ba lépéskor
# Requires translation!
upon entering a new era =
upon entering a new era = új korba lépéskor
upon adopting [policy/belief] = a(z) [policy/belief] beiktatásakor
upon declaring war with a major Civilization = mikor hadat üzensz az egyik fő civilizációnak
upon declaring friendship = barátságnyilatkozat kiadásakor
@ -3121,10 +3117,8 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Barátom, elfogadható sz
How are you today? = Hogy vagy ma?
Oh. It's you? = Ó! Te vagy az?
Art of War = A háború művészete
# Requires translation!
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! =
# Requires translation!
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? =
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = A Mennyek országa is meghajol szépséged előtt, Vu császárnő, az örökkévaló Kína uralkodója! Te vezeted az emberiség egyik legrégebbi és leghatalmasabb civilizációját. Uralkodás alatt Kína élen járt a tudományban és technikában, olyan találmányokkal ajándékozva meg a világot, mint a puskapor, a nyomdagép vagy Konfuciusz világnézete. És mindezt jóval azelőtt, hogy a világ többi része megérett volna arra, hogy megtegye ugyanezeket a felfedezéseket!
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Hatalmas Császárnő! Vajon felséges tudásod és kellemed képes-e ismét naggyá tenni Kínát? Kína nagyságra hivatott és minden ellensége le lesz nyűgözve tőle! Új birodalmad fénye vajon áthatol-e a történelem homályán?
Beijing = Peking
Shanghai = Sanghaj
Guangzhou = Kanton

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2208,8 +2208,7 @@ for [amount] movement = per [amount] movimento
for all movement = per tutti i movimenti
requires [amount] movement = richiede [amount] movimenti
costs [stats] stats = costa [stats] statistiche
# Requires translation!
costs [amount] [stockpiledResource] =
costs [amount] [stockpiledResource] = costa [amount] [stockpiledResource]
once = una volta
[amount] times = [amount] volte
[amount] additional time(s) = [amount] volte in più
@ -2332,16 +2331,11 @@ within [amount] tiles of a [tileFilter] = entro [amount] caselle da un [tileFilt
on water maps = sulle mappe acquatiche
in [regionType] Regions = nelle regioni [regionType]
in all except [regionType] Regions = in tutte le regioni eccetto [regionType]
# Requires translation!
when number of [countable] is equal to [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is different than [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is greater than [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is less than [countable2] =
# Requires translation!
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] =
when number of [countable] is equal to [countable2] = quando il numero di [countable] è pari a [countable2]
when number of [countable] is different than [countable2] = quando il numero di [countable] è diverso da [countable2]
when number of [countable] is greater than [countable2] = quando il numero di [countable] è superiore a [countable2]
when number of [countable] is less than [countable2] = quando il numero di [countable] è inferiore a [countable2]
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = quando il numero di [countable] è tra [countable2] e [countable3]
Free [unit] appears = Appare un [unit] gratuito
[positiveAmount] free [unit] units appear = Appaiono [positiveAmount] unità [unit] gratuite
Free [unit] found in the ruins = Unità [unit] gratuita trovata nelle rovine
@ -6631,8 +6625,7 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
Great People = Grandi Personaggi
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Alcuni edifici, oltre che gli specialisti nelle città, generano Grandi Personaggi ad ogni turno.\nVi sono vari tipi di Grandi Personaggi, ognuno dei quali accumula i suoi punti separatamente.\nNella Panoramica puoi vedere i punti per turno e i punti accumulati per i Grandi Personaggi.
# Requires translation!
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). =
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = In alternativa, puoi visualizzare il resoconto dei Punti Grandi Personaggi in ogni schermata cittadina (vedi articolo consigli IU).
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Una volta accumulati abbastanza punti, nascerà un Grande Personaggio!\nOgni Grande Personaggio può costruire un rispettivo Grande Miglioramento che dona grandi rese a lungo andare, o venire immediatamente sacrificato per concedere un rispettivo bonus immediato.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = I Grandi Miglioramenti migliorano anche le risorse strategiche che si trovano sotto di loro, quindi non serve preoccuparti se una risorsa che scoprirai più tardi nel gioco sbucherà nello stesso punto del Grande Miglioramento.
@ -6795,12 +6788,9 @@ Letters can select categories, and when there are multiple categories matching t
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Anche le freccette direzionali sulla tastiera permettono la navigazione: sinistra/destra per le categorie, sù/giù per le voci.
UI Tips = Suggerimenti IU
# Requires translation!
World screen =
# Requires translation!
Skip all units to end a turn quickly =
# Requires translation!
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. =
World screen = Schermata mondiale
Skip all units to end a turn quickly = Salta tutte le unità per finire in fretta un turno
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Clicca col destro del mouse o tieni premuto su "Prossima unità" per aprire un menu a comparsa che permette di terminare un turno senza ciclare tutte le unità. Se ci sono unità automatizzate, esiste un tasto dedicato per spostarle prima di finire il turno.
Toggle notification list display = Mostra/nascondi elenco notifiche
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Nella schermata Mondiale, fai scorrere l'elenco delle notifiche verso destra per nasconderlo temporaneamente. Clicca sul pulsante "Campanello" per visualizzarli nuovamente.
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Lo stato predefinito per l'elenco delle notifiche può essere impostato in Opzioni > Display > IU - Notifiche sullo schermata Mondiale.
@ -6809,35 +6799,26 @@ You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result
Upgrade multiple units of the same type = Aggiorna unità multiple allo stesso tempo
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Sulla schermata mondiale, scegli un'unità che puoi aggiornare, poi clicca col destro del mouse o tieni premuto il tasto "Aggiorna" per aprire un menu a comparsa che ti consente di aggiornare tutte le unità di questo tipo in una volta sola.
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Nella panoramica Unità, lo stesso menu aggiornamenot è disponibile cliccando sull'icona unità nella colonna "Aggiorna". L'icona dell'unità migliorata appare una volta ricercata la tecnologia requisito, ed è illuminata se possiedi abbastanza Oro e/o risorse, altrimenti resta spenta.
# Requires translation!
City screen =
City screen = Schermata cittadina
Additional controls for the construction queue = Controlli aggiuntivi per la coda costruzione
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Fai clic con il pulsante destro del mouse o tieni premuto su un oggetto di costruzione per aprire un menu popup con controlli aggiuntivi, che consente di gestire la produzione dello stesso oggetto in tutte le città, impartendo i comandi dalla stessa schermata della città.
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = L'opzione "Disabilita" sposta un articolo in una scheda "Disabilitata" separata, impedendone l'accodamento automatico tramite l'opzione "Autoassegna produzione città". Per riportare un elemento disabilitato nella sua posizione iniziale, accedi nuovamente al menu a comparsa e scegli "Abilita".
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Gli oggetti si disabilitano in maniera globale e persistente, senza resettarsi in una nuova partita né riavviando Unciv.
# Requires translation!
Show Great Person Points breakdown =
# Requires translation!
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
# Requires translation!
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. =
# Requires translation!
Tech screen =
Show Great Person Points breakdown = Mosta resoconto Punti Grandi Personaggi
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Nel pannello laterale destro, clicca sulla riga Grandi Personaggi per visualizzare i dettagli dei Punti Grandi Personaggi (PGP) accumulati in ogni turno dalla città per un tipo di Grande Personaggio.
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Clicca sulle icone dei Grandi Personaggi per visualizzare tutti i PGP accumulati al turno dalla città attuale, per tutti i tipi di Grandi Personaggi.
Tech screen = Albero tecnologico
Queue multiple technologies in different branches = Coda di tecnologie su rami differenti
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = Nell'albero tecnologico, clicca col tasto destro del mouse o tieni premuto su una tecnologia per metterla in coda, a prescindere che si trovi da un ramo diverso dalla ricerca attuale. La coda includerà anche le tecnologie di requisito.
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Clicca col tasto destro o tieni premuto su tecnologie multiple per aggiungerle alla coda ricerca, a prescindere dal ramo.
# Requires translation!
Overview screens =
Overview screens = Schermata panoramiche
Reveal known resources on world screen = Rivela risorse note sulla schermata mondiale
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Nella panoramica Risorse, clicca su un'icona per centrare la schermata mondiale su caselle già scoperte in possesso di tale risorsa.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = In alternativa, clicca sul numero "Non migliorate" per centrare la schermata mondiale solo sulle caselle in tuo possesso dove la risorsa non è migliorata.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Se esiste più di una casella di tale tipo, clicca ripetutamente sulla notifica per ciclare tra di esse.
# Requires translation!
Show diagram line colors =
# Requires translation!
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
# Requires translation!
Miscellaneous =
Show diagram line colors = Mostra colori nei diagrammi
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Nella schermata Politica > Mostra diagramma, puoi cliccare dovi vuoi all'interno del diagramma per mostrare una tabella che visualizza tutti i colori dei rapporti e cosa vogliono dire.
Miscellaneous = Miscellanee
External links = Link esterni
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Per i collegamenti esterni basta cliccare col destro del mouse o tenere cliccato sul link per copiarli sugli appunti invece di aprirli nel browser.
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Esempio: il tasto "Apri pagina Github" sulla schermata gestione mod.

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.21"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 983
const val appVersion = "4.11.0"
const val appCodeNumber = 984
const val appVersion = "4.11.1"
const val gdxVersion = "1.12.1"
const val ktorVersion = "2.2.3"

View File

@ -1,3 +1,26 @@
## 4.11.1
Better performance for reassigning population - important, since AI does this every city every turn
Add cache for terrain filter results
Added documentation about saved games and transients, cleaned up existing unique documentation
By SomeTroglodyte:
- Fix: New game screen, selection of mods from custom maps
- Improve diplomatic vote result screen
- Make ESC/Back bindable (Main menu and world screen only)
By tuvus:
- Changed the heuristic to be applicable to any unit and to use canPassThrough()
- Workboats improve resources outside of city work range
By SeventhM:
- Allow AI to consider building stats more accurately
- Allow for replacement improvements
Add configurable natural wonder discovery stat bonuses - By PLynx01
## 4.11.0
Hide battle table after attack if we can move, but not attack again

View File

@ -464,7 +464,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.11.0", 983)
val VERSION = Version("4.11.1", 984)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,22 @@
Better performance for reassigning population - important, since AI does this every city every turn
Add cache for terrain filter results
Added documentation about saved games and transients, cleaned up existing unique documentation
By SomeTroglodyte:
- Fix: New game screen, selection of mods from custom maps
- Improve diplomatic vote result screen
- Make ESC/Back bindable (Main menu and world screen only)
By tuvus:
- Changed the heuristic to be applicable to any unit and to use canPassThrough()
- Workboats improve resources outside of city work range
By SeventhM:
- Allow AI to consider building stats more accurately
- Allow for replacement improvements
Add configurable natural wonder discovery stat bonuses - By PLynx01