Translations update (#4760)

* Update Swedish.properties (#4759)

Translated the newly added lines.

* Update Indonesian.properties (#4754)

* Update Russian.properties (#4753)

* Update Spanish.properties (#4748)

* Update Spanish.properties

* Update Spanish.properties

* Update Italian.properties (#4745)

* Update Italian.properties

* Update Italian.properties

Co-authored-by: Alex25820 <50142558+Alex25820@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sockybob <44141246+sockybob@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2021-08-04 18:12:31 +03:00 committed by GitHub
parent bed38f75e7
commit bcf57f8562
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
5 changed files with 163 additions and 237 deletions

View File

@ -43,7 +43,7 @@ National Wonder is being built elsewhere = Keajaiban Nasional ini sedang dibangu
Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhkan [buildingName] yang sudah dibangun di semua kota Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhkan [buildingName] yang sudah dibangun di semua kota
Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] yang sudah dibangun di kota ini Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] yang sudah dibangun di kota ini
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot be built with [buildingName] = Cannot be built with [buildingName] = Tidak dapat dibangun dengan [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Membutuhkan 1 [resource] Consumes 1 [resource] = Membutuhkan 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Membutuhkan [amount] [resource] Consumes [amount] [resource] = Membutuhkan [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Membutuhkan teknologi: [requiredTech] Required tech: [requiredTech] = Membutuhkan teknologi: [requiredTech]
@ -52,11 +52,11 @@ Cannot be purchased = Tidak dapat dibeli
See also = Lihat juga See also = Lihat juga
Requires at least one of the following: = Membutuhkan setidaknya salah satu dari yang berikut ini: Requires at least one of the following: = Membutuhkan setidaknya salah satu dari yang berikut ini:
# Requires translation! # Requires translation!
Requires all of the following: = Requires all of the following: = Membutuhkan hal-hal berikut ini:
# Requires translation! # Requires translation!
Leads to [techName] = Leads to [techName] = Membuka [techName]
# Requires translation! # Requires translation!
Leads to: = Leads to: = Membuka:
Current construction = Sedang dibuat saat ini Current construction = Sedang dibuat saat ini
Construction queue = Antrean Construction queue = Antrean
@ -789,7 +789,7 @@ Science victory = Kemenangan ilmu pengetahuan
Cultural victory = Kemenangan kebudayaan Cultural victory = Kemenangan kebudayaan
Conquest victory = Kemenangan penaklukan Conquest victory = Kemenangan penaklukan
# Requires translation! # Requires translation!
Diplomatic victory = Diplomatic victory = Kemenangan diplomatik
Complete all the spaceship parts\n to win! = Selesaikan semua bagian pesawat antariksa\n untuk menang! Complete all the spaceship parts\n to win! = Selesaikan semua bagian pesawat antariksa\n untuk menang!
Complete 5 policy branches\n to win! = Selesaikan 5 cabang kebijakan\n untuk menang! Complete 5 policy branches\n to win! = Selesaikan 5 cabang kebijakan\n untuk menang!
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Selesaikan 5 cabang kebijakan dan bangun\n Proyek Utopia untuk menang! Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Selesaikan 5 cabang kebijakan dan bangun\n Proyek Utopia untuk menang!
@ -798,7 +798,7 @@ You have won a scientific victory! = Anda telah meraih kemenangan ilmu pengetahu
You have won a cultural victory! = Anda telah meraih kemenangan kebudayaan! You have won a cultural victory! = Anda telah meraih kemenangan kebudayaan!
You have won a domination victory! = Anda telah meraih kemenangan penaklukan! You have won a domination victory! = Anda telah meraih kemenangan penaklukan!
# Requires translation! # Requires translation!
You have won a diplomatic victory! = You have won a diplomatic victory! = Anda telah meraih kemenangan diplomatik!
You have won! = Anda menang! You have won! = Anda menang!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Anda telah mencapai kemenangan melalui kebudayaan Anda yang mengagumkan. Kemegahan peradaban Anda - keagungan monumen-monumen dan kemampuan para seniman Anda- telah mengguncangkan dunia! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Anda telah mencapai kemenangan melalui kebudayaan Anda yang mengagumkan. Kemegahan peradaban Anda - keagungan monumen-monumen dan kemampuan para seniman Anda- telah mengguncangkan dunia!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Dunia telah diguncang oleh peperangan. Banyak peradaban besar dan kuat telah jatuh, tetapi Anda bertahan - dan keluar sebagai pemenang! Dunia akan mengingat kemenangan Anda! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Dunia telah diguncang oleh peperangan. Banyak peradaban besar dan kuat telah jatuh, tetapi Anda bertahan - dan keluar sebagai pemenang! Dunia akan mengingat kemenangan Anda!
@ -806,7 +806,7 @@ You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mys
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Peradabanmu berdiri melampaui semua peradaban lainnya! Usaha rakyatmu akan dikenang hingga berakhirnya peradaban ini! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Peradabanmu berdiri melampaui semua peradaban lainnya! Usaha rakyatmu akan dikenang hingga berakhirnya peradaban ini!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Anda telah dikalahkan. Peradaban Anda kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari Anda akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Anda telah dikalahkan. Peradaban Anda kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari Anda akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan!
# Requires translation! # Requires translation!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Anda telah menang melawan musuh-musuhmu melalui jalur diplomasi! Kecerdikan dan kebijaksanaanmu telah memberikanmu teman-teman baru - dan juga memecah-belah dan menyebar kekacauan di antara musuh-musuhmu! Anda akan diingat selamanya sebagai pemimpin yang membawa kedamaian kepada dunia yang telah jemu ini!
One more turn...! = Satu giliran lagi...! One more turn...! = Satu giliran lagi...!
Built Apollo Program = Program Apollo telah dibangun Built Apollo Program = Program Apollo telah dibangun
Destroy [civName] = [civName] Dihancurkan Destroy [civName] = [civName] Dihancurkan
@ -819,21 +819,21 @@ Undefeated civs = Peradaban yang belum ditaklukkan
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation # Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation
# Requires translation! # Requires translation!
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Jumlah giliran sebelum\npemilihan kemenangan diplomasi selanjutnya: [$turnsTillNextDiplomaticVote]
# Requires translation! # Requires translation!
Choose a civ to vote for = Choose a civ to vote for = Berikan suara kepada peradaban yang ingin dipilih
# Requires translation! # Requires translation!
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Pilih seseorang untuk menjadi pemimpin dunia dan memenangkan kemenangan diplomatik!
# Requires translation! # Requires translation!
Voted for = Voted for = Memilih
# Requires translation! # Requires translation!
Vote for [civilizationName] = Vote for [civilizationName] = Berikan suara untuk [civilizationName]
# Requires translation! # Requires translation!
Continue = Continue = Lanjut
# Requires translation! # Requires translation!
Abstained = Abstained = Abstain
# Requires translation! # Requires translation!
Vote for World Leader = Vote for World Leader = Pilih Pemimpin Dunia
# Capturing a city # Capturing a city
@ -908,7 +908,7 @@ Save map = Simpan peta
Download map = Unduh peta Download map = Unduh peta
Loading... = Sedang Memuat... Loading... = Sedang Memuat...
# Requires translation! # Requires translation!
Error loading map! = Error loading map! = Pemuatan peta tidak berhasil!
Filter: = Filter: Filter: = Filter:
OK = OK OK = OK
Exit map editor = Keluar dari editor peta Exit map editor = Keluar dari editor peta
@ -1521,13 +1521,13 @@ SS Booster = Pendorong PA
Spaceship Factory = Pabrik Pesawat Antariksa Spaceship Factory = Pabrik Pesawat Antariksa
# Requires translation! # Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Kita sekarang memiliki takdir yang sama. Kita bisa menguasainya hanya jika kita menghadapinya bersama. Itulah alasan kita sekarang memiliki Perserikatan Bangsa-Bangsa.' - Kofi Annan
# Requires translation! # Requires translation!
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Triggers voting for the Diplomatic Victory = Memulai pemilihan untuk Kemenangan Diplomatik
# Requires translation! # Requires translation!
Hidden when [param] Victory is disabled = Hidden when [param] Victory is disabled = Disembunyikan ketika kemenangan [param] dimatikan
# Requires translation! # Requires translation!
United Nations = United Nations = Perserikatan Bangsa-Bangsa
SS Engine = Mesin PA SS Engine = Mesin PA
@ -3489,9 +3489,9 @@ Lasers = Laser
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Hari sudah jauh malam, telah hampir siang. Sebab itu marilah kita menanggalkan perbuatan-perbuatan kegelapan dan mengenakan perlengkapan senjata terang!' - Alkitab, Roma 13:12 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Hari sudah jauh malam, telah hampir siang. Sebab itu marilah kita menanggalkan perbuatan-perbuatan kegelapan dan mengenakan perlengkapan senjata terang!' - Alkitab, Roma 13:12
# Requires translation! # Requires translation!
Globalization = Globalization = Globalisasi
# Requires translation! # Requires translation!
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Munculnya era elektronik yang saling bergantung satu dengan yang lain menciptakan gambar dunia yang baru, yaitu sebagai desa global' - Marshall McLuhan
Particle Physics = Fisika Partikel Particle Physics = Fisika Partikel
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Setiap partikel sebuah materi tertarik kepada atau condong pada setiap partikel dari materi lainnya dengan sebuah gaya yang berbanding terbalik dengan kuadrat jaraknya.' - Isaac Newton 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Setiap partikel sebuah materi tertarik kepada atau condong pada setiap partikel dari materi lainnya dengan sebuah gaya yang berbanding terbalik dengan kuadrat jaraknya.' - Isaac Newton
Nuclear Fusion = Fusi Nuklir Nuclear Fusion = Fusi Nuklir
@ -3746,15 +3746,15 @@ Porcelain = Keramik
Heal Instantly = Sembuhkan seketika Heal Instantly = Sembuhkan seketika
# Requires translation! # Requires translation!
Sword = Sword = Pedang
# Requires translation! # Requires translation!
Ranged Gunpowder = Ranged Gunpowder = Bubuk Mesiu Berjarak
# Requires translation! # Requires translation!
Armored = Armored = Lapis Baja
# Requires translation! # Requires translation!
Melee Water = Melee Water = Air Jarak Dekat
# Requires translation! # Requires translation!
Ranged Water = Ranged Water = Air Jarak Jauh
Heal this unit by [amount] HP = Sembuhkan unit ini sebesar [amount] darah Heal this unit by [amount] HP = Sembuhkan unit ini sebesar [amount] darah
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Tindakan ini akan memakai kesempatan untuk memilih sebuah Promosi Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Tindakan ini akan memakai kesempatan untuk memilih sebuah Promosi
@ -3861,7 +3861,7 @@ Wolfpack III = Kawanan Serigala III
Armor Plating I = Pelapisan Baja I Armor Plating I = Pelapisan Baja I
# Requires translation! # Requires translation!
Aircraft Carrier = Aircraft Carrier = Kapal Induk
Armor Plating II = Pelapisan Baja II Armor Plating II = Pelapisan Baja II
@ -3904,19 +3904,19 @@ Operational Range = Jarak Operasional
Air Repair = Perbaikan di Udara Air Repair = Perbaikan di Udara
# Requires translation! # Requires translation!
Helicopter = Helicopter = Helikopter
# Requires translation! # Requires translation!
Mobility I = Mobility I = Mobilitas I
# Requires translation! # Requires translation!
Mobility II = Mobility II = Mobilitas II
# Requires translation! # Requires translation!
Anti-Armor I = Anti-Armor I = Anti-Lapis-Baja I
# Requires translation! # Requires translation!
Anti-Armor II = Anti-Armor II = Anti-Lapis-Baja II
Cover I = Berlindung I Cover I = Berlindung I
[amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Kekuatan ketika bertahan melawan unit [unitType] [amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Kekuatan ketika bertahan melawan unit [unitType]
@ -3972,7 +3972,7 @@ Slinger Withdraw = Penarikan Kembali Pengumban
# Requires translation! # Requires translation!
Civilian Water = Civilian Water = Air Sipil
@ -3981,16 +3981,16 @@ Invisible to others = Tidak terlihat bangsa lain
# Requires translation! # Requires translation!
Aircraft = Aircraft = Udara
6 tiles in every direction always visible = Setiap arah sejauh 6 daerah selalu kelihatan 6 tiles in every direction always visible = Memiliki jangkauan penglihatan sejauh 6 daerah ke segala arah
# Requires translation! # Requires translation!
Atomic Bomber = Atomic Bomber = Pengebom Atom
Self-destructs when attacking = Menghancurkan diri ketika menyerang Self-destructs when attacking = Menghancurkan diri ketika menyerang
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot be intercepted = Cannot be intercepted = Tidak dapat dicegat
Can pass through impassable tiles = Dapat bergerak melalui daerah yang tidak dapat dilalui unit lain Can pass through impassable tiles = Dapat bergerak melalui daerah yang tidak dapat dilalui unit lain
@ -4237,7 +4237,7 @@ Cannot be carried by [unit] units = Tidak dapat dibawa oleh unit [unit]
Great Artist = Seniman Hebat Great Artist = Seniman Hebat
Great Person - [stat] = Orang Hebat - [stat] Great Person - [stat] = Orang Hebat - [stat]
Can construct [tileImprovement] = Bisa membangun [tileImprovement] Can construct [tileImprovement] = Dapat membangun [tileImprovement]
Can start an [amount]-turn golden age = Dapat memulai masa kejayaan [amount]-giliran Can start an [amount]-turn golden age = Dapat memulai masa kejayaan [amount]-giliran
Great Scientist = Ilmuwan Hebat Great Scientist = Ilmuwan Hebat

View File

@ -42,8 +42,7 @@ Wonder is being built elsewhere = Meraviglia in costruzione altrove
National Wonder is being built elsewhere = Una Meraviglia Nazionale è in costruzione altrove National Wonder is being built elsewhere = Una Meraviglia Nazionale è in costruzione altrove
Requires a [buildingName] in all cities = Richiede [buildingName] in tutte le città Requires a [buildingName] in all cities = Richiede [buildingName] in tutte le città
Requires a [buildingName] in this city = Richiede [buildingName] nella città Requires a [buildingName] in this city = Richiede [buildingName] nella città
# Requires translation! Cannot be built with [buildingName] = Non costruibile con [buildingName]
Cannot be built with [buildingName] =
Consumes 1 [resource] = Richiede [resource] Consumes 1 [resource] = Richiede [resource]
Consumes [amount] [resource] = Consuma [amount] [resource] Consumes [amount] [resource] = Consuma [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Tecnologie propedeutiche: [requiredTech] Required tech: [requiredTech] = Tecnologie propedeutiche: [requiredTech]
@ -51,12 +50,9 @@ Requires [PolicyOrNationalWonder] = Richiede [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Non acquistabile Cannot be purchased = Non acquistabile
See also = Vedi anche See also = Vedi anche
Requires at least one of the following: = Richiede almeno uno dei seguenti: Requires at least one of the following: = Richiede almeno uno dei seguenti:
# Requires translation! Requires all of the following: = Richiede tutti i seguenti:
Requires all of the following: = Leads to [techName] = Conduce a [techName]
# Requires translation! Leads to: = Conduce a:
Leads to [techName] =
# Requires translation!
Leads to: =
Current construction = Produzione attuale Current construction = Produzione attuale
Construction queue = Coda di produzione Construction queue = Coda di produzione
@ -246,7 +242,7 @@ Cultural = Culturale
Map Shape = Forma della mappa Map Shape = Forma della mappa
Hexagonal = Esagonale Hexagonal = Esagonale
Rectangular = Rettangolare. Rectangular = Rettangolare
Height = Altezza Height = Altezza
Width = Larghezza Width = Larghezza
Radius = Raggio Radius = Raggio
@ -788,8 +784,7 @@ Treasury deficit = Deficit tesoreria
Science victory = Vittoria Scientifica Science victory = Vittoria Scientifica
Cultural victory = Vittoria Culturale Cultural victory = Vittoria Culturale
Conquest victory = Vittoria per Dominazione Conquest victory = Vittoria per Dominazione
# Requires translation! Diplomatic victory = Vittoria diplomatica
Diplomatic victory =
Complete all the spaceship parts\n to win! = Completa tutte le parti\n dell'astronave per vincere! Complete all the spaceship parts\n to win! = Completa tutte le parti\n dell'astronave per vincere!
Complete 5 policy branches\n to win! = Completa cinque rami\n di politiche sociali per vincere! Complete 5 policy branches\n to win! = Completa cinque rami\n di politiche sociali per vincere!
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Completa 5 rami sociali e costruisci\nil progetto Utopia per vincere! Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Completa 5 rami sociali e costruisci\nil progetto Utopia per vincere!
@ -797,16 +792,14 @@ Destroy all enemies\n to win! = Distruggi tutti gli avversari \n per vincere!
You have won a scientific victory! = Hai ottenuto una Vittoria Scientifica! You have won a scientific victory! = Hai ottenuto una Vittoria Scientifica!
You have won a cultural victory! = Hai ottenuto una Vittoria Culturale! You have won a cultural victory! = Hai ottenuto una Vittoria Culturale!
You have won a domination victory! = Hai ottenuto una Vittoria per Dominazione! You have won a domination victory! = Hai ottenuto una Vittoria per Dominazione!
# Requires translation! You have won a diplomatic victory! = Hai ottenuto una Vittoria Diplomatica!
You have won a diplomatic victory! =
You have won! = Hai vinto! You have won! = Hai vinto!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Hai ottenuto la vittoria attraverso il maestoso potere della tua cultura. La grandezza della tua civiltà, la magnificenza dei suoi monumenti e il talento dei suoi artisti ha sbalordito il mondo! I poeti ti ononeranno per sempre, finché la bellezza continuerà a portare sollievo ai cuori affaticati. You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Hai ottenuto la vittoria attraverso il maestoso potere della tua cultura. La grandezza della tua civiltà, la magnificenza dei suoi monumenti e il talento dei suoi artisti ha sbalordito il mondo! I poeti ti ononeranno per sempre, finché la bellezza continuerà a portare sollievo ai cuori affaticati.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Il mondo è stato straziato dalla guerra. Molte grandi e potenti civiltà sono cadute, ma tu sei sopravvissuto e sei emerso vittorioso. Il mondo ricorderà a lungo il tuo glorioso trionfo! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Il mondo è stato straziato dalla guerra. Molte grandi e potenti civiltà sono cadute, ma tu sei sopravvissuto e sei emerso vittorioso. Il mondo ricorderà a lungo il tuo glorioso trionfo!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Hai ottenuto la vittoria attraverso la padronanza della scienza! Hai penetrato i misteri più arcani della natura e condotto il tuo popolo in un viaggio verso un nuovo, favoloso mondo! Il tuo trionfo sarà ricordato finch* le stelle continueranno a brillare nel firmamento! You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Hai ottenuto la vittoria attraverso la padronanza della scienza! Hai penetrato i misteri più arcani della natura e condotto il tuo popolo in un viaggio verso un nuovo, favoloso mondo! Il tuo trionfo sarà ricordato finch* le stelle continueranno a brillare nel firmamento!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Dopo secoli di evoluzione della storia dell'umanità, la tua civiltà si erge sopra tutte le altre! Le imprese del tuo popolo saranno ricordate fino alla fine della civiltà stessa! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Dopo secoli di evoluzione della storia dell'umanità, la tua civiltà si erge sopra tutte le altre! Le imprese del tuo popolo saranno ricordate fino alla fine della civiltà stessa!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Sei stato sconfitto. La tua civiltà è stata spazzata via dai suoi nemici. Ma il tuo popolo non dispera, perché sa che un giorno tornerai... e lo condurrai alla vittoria! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Sei stato sconfitto. La tua civiltà è stata spazzata via dai suoi nemici. Ma il tuo popolo non dispera, perché sa che un giorno tornerai... e lo condurrai alla vittoria!
# Requires translation! You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Hai prevalso sui tuoi avversari attraverso l'arte della diplomazia! La tua astuzia e la tua saggezza ti hanno portato grandi amici, e hanno diviso e seminato confusione tra i tuoi nemici! Sarai per sempre ricordato come il leader che ha portato la pace in questo mondo stanco!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! =
One more turn...! = Aspetta! Solo un altro turno... One more turn...! = Aspetta! Solo un altro turno...
Built Apollo Program = Programma Apollo costruito Built Apollo Program = Programma Apollo costruito
Destroy [civName] = Distruggi [civName] Destroy [civName] = Distruggi [civName]
@ -818,22 +811,14 @@ Branches completed = Rami completati
Undefeated civs = Civiltà esistenti Undefeated civs = Civiltà esistenti
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation # Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation
# Requires translation! Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Turni per il prossimo\nvoto di vittoria diplomatica: [$turnsTillNextDiplomaticVote]
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Choose a civ to vote for = Scegli una civiltà per cui votare
# Requires translation! Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Scegli chi dovrebbe diventare Leader del Mondo e ottenere una vittoria diplomatica!
Choose a civ to vote for = Voted for = Voto per
# Requires translation! Vote for [civilizationName] = Vota per [civilizationName]
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Continue = Continua
# Requires translation! Abstained = Astenuti
Voted for = Vote for World Leader = Vota come Leader del Mondo
# Requires translation!
Vote for [civilizationName] =
# Requires translation!
Continue =
# Requires translation!
Abstained =
# Requires translation!
Vote for World Leader =
# Capturing a city # Capturing a city
@ -907,8 +892,7 @@ Clear current map = Ripulisci mappa
Save map = Salva mappa Save map = Salva mappa
Download map = Scarica mappa Download map = Scarica mappa
Loading... = Caricamento... Loading... = Caricamento...
# Requires translation! Error loading map! = Errore caricamento mappa!
Error loading map! =
Filter: = Filtro: Filter: = Filtro:
OK = OK OK = OK
Exit map editor = Esci dall'editor Exit map editor = Esci dall'editor
@ -1520,14 +1504,10 @@ SS Booster = Propulsore dell'astronave
Spaceship Factory = Fabbrica di astronavi Spaceship Factory = Fabbrica di astronavi
# Requires translation! 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Più che mai nella storia umana, condividiamo un destino comune. Possiamo dominarlo solo se lo affrontiamo insieme. Ed è per questo che abbiamo le Nazioni Unite.' - Kofi Annan
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = Triggers voting for the Diplomatic Victory = Attiva la votazione per la Vittoria Diplomatica
# Requires translation! Hidden when [param] Victory is disabled = Nascosto quando la Vittoria [param] è disattiva
Triggers voting for the Diplomatic Victory = United Nations = Nazioni Unite
# Requires translation!
Hidden when [param] Victory is disabled =
# Requires translation!
United Nations =
SS Engine = Motore dell'astronave SS Engine = Motore dell'astronave
@ -3488,10 +3468,8 @@ Robotics = Robotica
Lasers = Laser Lasers = Laser
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'La notte è già inoltrata, presto arriverà il giorno: per questo dobbiamo svestirci delle cattive azioni delle tenebre e indossare l'armatura della luce.' - La Bibbia, Romani 13:12 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'La notte è già inoltrata, presto arriverà il giorno: per questo dobbiamo svestirci delle cattive azioni delle tenebre e indossare l'armatura della luce.' - La Bibbia, Romani 13:12
# Requires translation! Globalization = Globalizzazione
Globalization = 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'La nuova interdipendenza elettronica ricrea il mondo a immagine di un villaggio globale.' - Marshall McLuhan
# Requires translation!
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
Particle Physics = Fisica delle particelle Particle Physics = Fisica delle particelle
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Ogni particella di materia è attratta da o gravita intorno a ogni altra particella con una forza inversamente proporzionale al quadrato della distanza.' - Isaac Newton 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Ogni particella di materia è attratta da o gravita intorno a ogni altra particella con una forza inversamente proporzionale al quadrato della distanza.' - Isaac Newton
Nuclear Fusion = Fusione atomica Nuclear Fusion = Fusione atomica
@ -3744,17 +3722,12 @@ Porcelain = Porcellana
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Heal Instantly = Cura istantanea Heal Instantly = Cura istantanea.
# Requires translation! Sword = Spada
Sword = Ranged Gunpowder = Polvere da sparo a distanza
# Requires translation! Armored = Corazzata
Ranged Gunpowder = Melee Water = Anfibia da mischia
# Requires translation! Ranged Water = Anfibia a distanza
Armored =
# Requires translation!
Melee Water =
# Requires translation!
Ranged Water =
Heal this unit by [amount] HP = Guarisci l'unità di [amount] HP Heal this unit by [amount] HP = Guarisci l'unità di [amount] HP
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Rinuncia però all'opportunità di scegliere una Promozione Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Rinuncia però all'opportunità di scegliere una Promozione
@ -3860,8 +3833,7 @@ Wolfpack II = Attacco in massa II
Wolfpack III = Attacco in massa III Wolfpack III = Attacco in massa III
Armor Plating I = Corazza I Armor Plating I = Corazza I
# Requires translation! Aircraft Carrier = Portaaerei
Aircraft Carrier =
Armor Plating II = Corazza II Armor Plating II = Corazza II
@ -3903,20 +3875,15 @@ Sortie = Sortita
Operational Range = Raggio operativo Operational Range = Raggio operativo
Air Repair = Riparazione aerea Air Repair = Riparazione aerea
# Requires translation! Helicopter = Elicottero
Helicopter =
# Requires translation! Mobility I = Mobilità I
Mobility I =
# Requires translation! Mobility II = Mobilità II
Mobility II =
# Requires translation! Anti-Armor I = Anti-armatura I
Anti-Armor I =
# Requires translation! Anti-Armor II = Anti-armatura II
Anti-Armor II =
Cover I = Copertura I Cover I = Copertura I
[amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Forza in difesa contro le unità [unitType] [amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Forza in difesa contro le unità [unitType]
@ -3971,8 +3938,7 @@ Slinger Withdraw = Ritirata Fromboliere
# Requires translation! Civilian Water = Anfibia civile
Civilian Water =
@ -3980,17 +3946,14 @@ Can enter ice tiles = Può entrare nelle caselle Ghiaccio
Invisible to others = Invisibile per le altre unità Invisible to others = Invisibile per le altre unità
# Requires translation! Aircraft = Aerea
Aircraft =
6 tiles in every direction always visible = 6 caselle in ogni direzione sempre visibili 6 tiles in every direction always visible = 6 caselle in ogni direzione sempre visibili
# Requires translation! Atomic Bomber = Bombardiere atomico
Atomic Bomber =
Self-destructs when attacking = Si autodistrugge quando attacca Self-destructs when attacking = Si autodistrugge quando attacca
# Requires translation! Cannot be intercepted = Non può essere intercettato
Cannot be intercepted =
Can pass through impassable tiles = Può oltrepassare le caselle impenetrabili Can pass through impassable tiles = Può oltrepassare le caselle impenetrabili

View File

@ -43,7 +43,7 @@ National Wonder is being built elsewhere = Национальное Чудо у
Requires a [buildingName] in all cities = Требуется [buildingName] во всех городах Requires a [buildingName] in all cities = Требуется [buildingName] во всех городах
Requires a [buildingName] in this city = Требуется [buildingName] в городе Requires a [buildingName] in this city = Требуется [buildingName] в городе
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot be built with [buildingName] = Cannot be built with [buildingName] = Не может быть построено вместе с [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Потребляет 1 [resource] Consumes 1 [resource] = Потребляет 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource] Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Требуемая технология: [requiredTech] Required tech: [requiredTech] = Требуемая технология: [requiredTech]
@ -52,11 +52,11 @@ Cannot be purchased = Не может быть куплено
See also = См. также See also = См. также
Requires at least one of the following: = Нужно хотя бы одно из следующего: Requires at least one of the following: = Нужно хотя бы одно из следующего:
# Requires translation! # Requires translation!
Requires all of the following: = Requires all of the following: = Нужно всё из следующего:
# Requires translation! # Requires translation!
Leads to [techName] = Leads to [techName] = Ведёт к [techName]
# Requires translation! # Requires translation!
Leads to: = Leads to: = Ведёт к:
Current construction = Текущее строительство Current construction = Текущее строительство
Construction queue = Очередь cтроительства Construction queue = Очередь cтроительства
@ -789,7 +789,7 @@ Science victory = Научная победа
Cultural victory = Культурная победа Cultural victory = Культурная победа
Conquest victory = Завоевание Conquest victory = Завоевание
# Requires translation! # Requires translation!
Diplomatic victory = Diplomatic victory = Дипломатическая победа
Complete all the spaceship parts\n to win! = Постройте все части космического корабля,\n чтобы победить! Complete all the spaceship parts\n to win! = Постройте все части космического корабля,\n чтобы победить!
Complete 5 policy branches\n to win! = Завершите 5 ветвей общественных институтов,\n чтобы победить! Complete 5 policy branches\n to win! = Завершите 5 ветвей общественных институтов,\n чтобы победить!
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Завершите 5 ветвей общественных институтов и постройте\n Проект "Утопия", чтобы победить! Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Завершите 5 ветвей общественных институтов и постройте\n Проект "Утопия", чтобы победить!
@ -798,7 +798,7 @@ You have won a scientific victory! = Вы одержали научную поб
You have won a cultural victory! = Вы одержали культурную победу! You have won a cultural victory! = Вы одержали культурную победу!
You have won a domination victory! = Вы победили, завоевав всех! You have won a domination victory! = Вы победили, завоевав всех!
# Requires translation! # Requires translation!
You have won a diplomatic victory! = You have won a diplomatic victory! = Вы одержали дипломатическую победу!
You have won! = Вы одержали победу! You have won! = Вы одержали победу!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Вы достигли победы с помощью несравненной культуры. Величие вашей цивилизации - великолепие сооружений и гениальность творцов - поразило весь мир! И покуда красота приносит радость уставшему сердцу, поэты будут славить вас. You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Вы достигли победы с помощью несравненной культуры. Величие вашей цивилизации - великолепие сооружений и гениальность творцов - поразило весь мир! И покуда красота приносит радость уставшему сердцу, поэты будут славить вас.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Война содрогнула мир. Многие мощные и сильные цивилизации пали, но ваша выжила - и стала победительницей! Мир надолго запомнит ваши славные сражения и победы! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Война содрогнула мир. Многие мощные и сильные цивилизации пали, но ваша выжила - и стала победительницей! Мир надолго запомнит ваши славные сражения и победы!
@ -806,7 +806,7 @@ You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mys
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Ваша цивилизация развита лучше всех остальных! Подвиги вашего народа будут помнить до самого конца цивилизации! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Ваша цивилизация развита лучше всех остальных! Подвиги вашего народа будут помнить до самого конца цивилизации!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Вы были побеждены. Ваша цивилизация не устояла под напором врагов. Но ваши подданные не отчаиваются, ведь они знают, что однажды вы вернетесь - и приведете их к победе! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Вы были побеждены. Ваша цивилизация не устояла под напором врагов. Но ваши подданные не отчаиваются, ведь они знают, что однажды вы вернетесь - и приведете их к победе!
# Requires translation! # Requires translation!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Вы одержали победу над всеми врагами благодаря искусной дипломатии! Ваша мудрость и прозорливость привлекала верных союзников и стравливала между собой врагов! Вас навеки запомнят как правителя, подарившего миру - мир.
One more turn...! = Еще один ход...! One more turn...! = Еще один ход...!
Built Apollo Program = Построена Программа Аполлон Built Apollo Program = Построена Программа Аполлон
Destroy [civName] = Уничтожить державу [civName] Destroy [civName] = Уничтожить державу [civName]
@ -2988,7 +2988,7 @@ Oh, welcome! = А, добро пожаловать!
Oh, it is you. = А, это вы. Oh, it is you. = А, это вы.
Nobel Prize = Нобелевская Премия Nobel Prize = Нобелевская Премия
When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = При объявлении дружбы обе стороны получают [amount]% бонус к генерации великих людей When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = При объявлении дружбы обе стороны получают [amount]% бонус к генерации великих людей
Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = При дарении [param] Городу-Государству влияние на него увеличивается на [amount] Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = При подарке [param] Городу-Государству влияние на него увеличивается на [amount]
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Мир вам, о несравненный Густав Адольф, король Швеции, гений тактической мысли. Взойдя на шведский престол, вы провели внутренние реформы, которые принесли стабильность и достаток в ваши земли. Ваша мудрость и дальновидность - как на поле боя, так и вне его - заставила всю Европу считаться со Швецией. В ходе Тридцатилетней войны вы одержали ряд блистательных побед и снискали славу одного из величайших полководцев в истории. All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Мир вам, о несравненный Густав Адольф, король Швеции, гений тактической мысли. Взойдя на шведский престол, вы провели внутренние реформы, которые принесли стабильность и достаток в ваши земли. Ваша мудрость и дальновидность - как на поле боя, так и вне его - заставила всю Европу считаться со Швецией. В ходе Тридцатилетней войны вы одержали ряд блистательных побед и снискали славу одного из величайших полководцев в истории.
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Ваше величество, народ мечтает вернуться к былому величию под вашим мудрым правлением. Найдёте ли вы новые неожиданные стратегические решения? Приведёте ли войска к великой победе? Сможете ли вы построить цивилизацию, которая выдержит испытание временем? Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Ваше величество, народ мечтает вернуться к былому величию под вашим мудрым правлением. Найдёте ли вы новые неожиданные стратегические решения? Приведёте ли войска к великой победе? Сможете ли вы построить цивилизацию, которая выдержит испытание временем?
Stockholm = Стокгольм Stockholm = Стокгольм

View File

@ -42,8 +42,7 @@ Wonder is being built elsewhere = Esta maravilla se está construyendo en otro l
National Wonder is being built elsewhere = Maravilla Nacional se está construyendo en otro lugar National Wonder is being built elsewhere = Maravilla Nacional se está construyendo en otro lugar
Requires a [buildingName] in all cities = Requiere un [buildingName] en todas las ciudades Requires a [buildingName] in all cities = Requiere un [buildingName] en todas las ciudades
Requires a [buildingName] in this city = Requiere un [buildingName] en esta ciudad Requires a [buildingName] in this city = Requiere un [buildingName] en esta ciudad
# Requires translation! Cannot be built with [buildingName] = No puede ser construido con [buildingName]
Cannot be built with [buildingName] =
Consumes 1 [resource] = Consume 1 de [resource] Consumes 1 [resource] = Consume 1 de [resource]
Consumes [amount] [resource] = Consume [amount] de [resource] Consumes [amount] [resource] = Consume [amount] de [resource]
Required tech: [requiredTech] = Tecnología requerida: [requiredTech] Required tech: [requiredTech] = Tecnología requerida: [requiredTech]
@ -51,12 +50,9 @@ Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requiere [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = No se puede comprar Cannot be purchased = No se puede comprar
See also = Véase también See also = Véase también
Requires at least one of the following: = Requiere por lo menos uno de los siguientes: Requires at least one of the following: = Requiere por lo menos uno de los siguientes:
# Requires translation! Requires all of the following: = Requiere todos los siguientes:
Requires all of the following: = Leads to [techName] = Conlleva a [techName]
# Requires translation! Leads to: = LLeva a:
Leads to [techName] =
# Requires translation!
Leads to: =
Current construction = Construcción actual Current construction = Construcción actual
Construction queue = Lista de construcción Construction queue = Lista de construcción
@ -785,11 +781,10 @@ Treasury deficit = Déficit de tesorería
# Victory # Victory
Science victory = Victoria científica Science victory = Victoria Científica
Cultural victory = Victoria cultural Cultural victory = Victoria Cultural
Conquest victory = Victoria de dominación Conquest victory = Victoria de Dominación
# Requires translation! Diplomatic victory = Victoria Diplomática
Diplomatic victory =
Complete all the spaceship parts\n to win! = ¡Completa todas las partes de la nave espacial\n para ganar! Complete all the spaceship parts\n to win! = ¡Completa todas las partes de la nave espacial\n para ganar!
Complete 5 policy branches\n to win! = ¡Completa 5 ramas políticas sociales\n para ganar! Complete 5 policy branches\n to win! = ¡Completa 5 ramas políticas sociales\n para ganar!
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = ¡Completa 5 ramas políticas y construye\n el Proyecto Utopía para ganar! Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = ¡Completa 5 ramas políticas y construye\n el Proyecto Utopía para ganar!
@ -797,16 +792,14 @@ Destroy all enemies\n to win! = ¡Destruye a todos los enemigos para ganar!
You have won a scientific victory! = ¡Has ganado una victoria científica! You have won a scientific victory! = ¡Has ganado una victoria científica!
You have won a cultural victory! = ¡Has ganado una victoria cultural! You have won a cultural victory! = ¡Has ganado una victoria cultural!
You have won a domination victory! = ¡Has ganado una victoria de dominación! You have won a domination victory! = ¡Has ganado una victoria de dominación!
# Requires translation! You have won a diplomatic victory! = ¡Has ganado una victoria diplomatica!
You have won a diplomatic victory! =
You have won! = ¡Has ganado! You have won! = ¡Has ganado!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Has logrado la victoria a través del asombroso poder de tu cultura. ¡La grandeza de su civilización, la magnificencia de sus monumentos y el poder de sus artistas, han asombrado al mundo! Los poetas te honrarán mientras la belleza traiga alegría a un corazón cansado. You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Has logrado la victoria a través del asombroso poder de tu cultura. ¡La grandeza de su civilización, la magnificencia de sus monumentos y el poder de sus artistas, han asombrado al mundo! Los poetas te honrarán mientras la belleza traiga alegría a un corazón cansado.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = El mundo ha sido convulsionado por la guerra. Muchas civilizaciones grandes y poderosas han caído, pero tú has sobrevivido y has salido victorioso. ¡El mundo recordará por mucho tiempo tu glorioso triunfo! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = El mundo ha sido convulsionado por la guerra. Muchas civilizaciones grandes y poderosas han caído, pero tú has sobrevivido y has salido victorioso. ¡El mundo recordará por mucho tiempo tu glorioso triunfo!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = ¡Has logrado la victoria a través del dominio de la ciencia! ¡Has conquistado los misterios de la naturaleza y has guiado a tu gente en un viaje a un mundo nuevo y valiente! ¡Su triunfo será recordado mientras las estrellas ardan en el cielo nocturno! You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = ¡Has logrado la victoria a través del dominio de la ciencia! ¡Has conquistado los misterios de la naturaleza y has guiado a tu gente en un viaje a un mundo nuevo y valiente! ¡Su triunfo será recordado mientras las estrellas ardan en el cielo nocturno!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = ¡Tu civilización domina a las demás! !Las hazañas de tu gente serán recordadas hasta el fin de la misma civilización! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = ¡Tu civilización domina a las demás! !Las hazañas de tu gente serán recordadas hasta el fin de la misma civilización!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Has sido derrotado. Tu civilización ha sido abrumada por sus muchos enemigos. Pero su gente no se desespera, porque saben que algún día regresarán, ¡y los guiarán hacia la victoria! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Has sido derrotado. Tu civilización ha sido abrumada por sus muchos enemigos. Pero su gente no se desespera, porque saben que algún día regresarán, ¡y los guiarán hacia la victoria!
# Requires translation! You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = ¡Has triunfado sobre tus adversarios con el arte de la diplomacia! Tu astucia y sabiduria te han ganado muchos amigos - ¡y división y confusión entre tus enemigos! ¡Serás siempre recordado como el lider que trajo paz a este lugrube mundo!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! =
One more turn...! = ¡Sólo un turno más! One more turn...! = ¡Sólo un turno más!
Built Apollo Program = Programa Apolo construido Built Apollo Program = Programa Apolo construido
Destroy [civName] = Destruye [civName] Destroy [civName] = Destruye [civName]
@ -818,22 +811,14 @@ Branches completed = Ramas completadas
Undefeated civs = Naciones no derrotadas Undefeated civs = Naciones no derrotadas
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation # Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation
# Requires translation! Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Turnos hasta la siguiente\n votación de victoria diplomática: [$turnsTillNextDiplomaticVote]
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Choose a civ to vote for = Escoje una civ por la cual votar
# Requires translation! Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = ¡Escoje a quien deberia convertirse en líder mundial y ganar una victoria diplomática!
Choose a civ to vote for = Voted for = Votó por:
# Requires translation! Vote for [civilizationName] = Voto para [civilizationName]
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Continue = Continuar
# Requires translation! Abstained = Abstenerse
Voted for = Vote for World Leader = Vota por Lider Mundial
# Requires translation!
Vote for [civilizationName] =
# Requires translation!
Continue =
# Requires translation!
Abstained =
# Requires translation!
Vote for World Leader =
# Capturing a city # Capturing a city
@ -907,8 +892,7 @@ Clear current map = Limpiar mapa actual
Save map = Guardar mapa Save map = Guardar mapa
Download map = Descargar mapa Download map = Descargar mapa
Loading... = Cargando... Loading... = Cargando...
# Requires translation! Error loading map! = ¡Error al cargar mapa!
Error loading map! =
Filter: = Filtrar Filter: = Filtrar
OK = Bueno OK = Bueno
Exit map editor = Salir del editor de mapas Exit map editor = Salir del editor de mapas
@ -1521,14 +1505,10 @@ SS Booster = Potenciador (Nave Espacial)
Spaceship Factory = Fábrica de Nave Espacial Spaceship Factory = Fábrica de Nave Espacial
# Requires translation! 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Más que nunca en la historia humana, compartimos un mismo destino. Lo podemos dominar solo si lo enfrentamos unidos. Y por eso es que tenemos a las naciones unidas.' - Kofi Annan
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = Triggers voting for the Diplomatic Victory = Activa votaciones para la Victoria Diplomatica
# Requires translation! Hidden when [param] Victory is disabled = Escondido cuando Victoria [param] está desactivada
Triggers voting for the Diplomatic Victory = United Nations = Naciones Unidas
# Requires translation!
Hidden when [param] Victory is disabled =
# Requires translation!
United Nations =
SS Engine = Motor (Nave Espacial) SS Engine = Motor (Nave Espacial)
@ -3489,10 +3469,8 @@ Robotics = Robótica
Lasers = Lasers Lasers = Lasers
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = La noche está avanzada, y se acerca el día. Desechemos, pues, las obras de las tinieblas, y vistámonos la armadura de la luz.' La Biblia Romanos 13:12 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = La noche está avanzada, y se acerca el día. Desechemos, pues, las obras de las tinieblas, y vistámonos la armadura de la luz.' La Biblia Romanos 13:12
# Requires translation! Globalization = Globalización
Globalization = 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'La nueva interdependencia electronica recrea el mundo en una imagen de aldea mundial.' - Marshal McLuhan
# Requires translation!
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
Particle Physics = Física de Partículas Particle Physics = Física de Partículas
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Cada particular de materia es atraída por o gravita hacia cada partícula de materia con una fuerza inversamente proporcional a la diferencia en sus distancias' - Isaac Newton 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Cada particular de materia es atraída por o gravita hacia cada partícula de materia con una fuerza inversamente proporcional a la diferencia en sus distancias' - Isaac Newton
Nuclear Fusion = Fusión Nuclear Nuclear Fusion = Fusión Nuclear
@ -3746,16 +3724,11 @@ Porcelain = Porcelana
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Heal Instantly = Curar al Instante Heal Instantly = Curar al Instante
# Requires translation! Sword = Espada
Sword = Ranged Gunpowder = Pólvora de largo alcance
# Requires translation! Armored = Blindado
Ranged Gunpowder = Melee Water = Cuerpo a cuerpo Agua
# Requires translation! Ranged Water = Largo Alcance Agua
Armored =
# Requires translation!
Melee Water =
# Requires translation!
Ranged Water =
Heal this unit by [amount] HP = Cura esta unidad por [amount] HP Heal this unit by [amount] HP = Cura esta unidad por [amount] HP
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Hacerlo consumirá esta oportunidad de escojer una promoción Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Hacerlo consumirá esta oportunidad de escojer una promoción
@ -3861,8 +3834,7 @@ Wolfpack II = Manada de lobos II
Wolfpack III = Manada de lobos III Wolfpack III = Manada de lobos III
Armor Plating I = Blindaje I Armor Plating I = Blindaje I
# Requires translation! Aircraft Carrier = Portaaviones
Aircraft Carrier =
Armor Plating II = Blindaje II Armor Plating II = Blindaje II
@ -3904,20 +3876,15 @@ Sortie = Incursión
Operational Range = Rango de operación Operational Range = Rango de operación
Air Repair = Reparación Aérea Air Repair = Reparación Aérea
# Requires translation! Helicopter = Helicoptero
Helicopter =
# Requires translation! Mobility I = Mobilidad I
Mobility I =
# Requires translation! Mobility II = Mobilidad II
Mobility II =
# Requires translation! Anti-Armor I = Anti-Blindaje I
Anti-Armor I =
# Requires translation! Anti-Armor II = Anti-Blindaje II
Anti-Armor II =
Cover I = Cobertura I Cover I = Cobertura I
[amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Fuerza al defenderse vs unidades [unitType] [amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Fuerza al defenderse vs unidades [unitType]
@ -3972,8 +3939,7 @@ Slinger Withdraw = Retirar Hondero
# Requires translation! Civilian Water = Civíl Agua
Civilian Water =
@ -3981,17 +3947,14 @@ Can enter ice tiles = Puede entrar en casillas de hielo
Invisible to others = Invisible para los demás Invisible to others = Invisible para los demás
# Requires translation! Aircraft = Aeronave
Aircraft =
6 tiles in every direction always visible = Quedan visibles 6 casillas en cada dirección 6 tiles in every direction always visible = Quedan visibles 6 casillas en cada dirección
# Requires translation! Atomic Bomber = Bombardero Atómico
Atomic Bomber =
Self-destructs when attacking = Se auto-destruye al atacar Self-destructs when attacking = Se auto-destruye al atacar
# Requires translation! Cannot be intercepted = No puede ser interceptado
Cannot be intercepted =
Can pass through impassable tiles = Puede pasar por casillas infranqueables Can pass through impassable tiles = Puede pasar por casillas infranqueables

View File

@ -43,7 +43,7 @@ National Wonder is being built elsewhere = Det Nationella Undret byggs någon an
Requires a [buildingName] in all cities = Kräver en [buildingName] i alla städer Requires a [buildingName] in all cities = Kräver en [buildingName] i alla städer
Requires a [buildingName] in this city = Kräver en [buildingName] i denna stad Requires a [buildingName] in this city = Kräver en [buildingName] i denna stad
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot be built with [buildingName] = Cannot be built with [buildingName] = Kan inte byggas med [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Konsumerar 1 [resource] Consumes 1 [resource] = Konsumerar 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Konsumerar [amount] [resource] Consumes [amount] [resource] = Konsumerar [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Kräver teknologi: [requiredTech] Required tech: [requiredTech] = Kräver teknologi: [requiredTech]
@ -52,11 +52,11 @@ Cannot be purchased = Kan inte köpas
See also = Se även See also = Se även
Requires at least one of the following: = Kräver minst en av de följande: Requires at least one of the following: = Kräver minst en av de följande:
# Requires translation! # Requires translation!
Requires all of the following: = Requires all of the following: = Kräver allt av det följande:
# Requires translation! # Requires translation!
Leads to [techName] = Leads to [techName] = Leder till [techName]
# Requires translation! # Requires translation!
Leads to: = Leads to: = Leder till:
Current construction = Nuvarande bygge Current construction = Nuvarande bygge
Construction queue = Byggnadskö Construction queue = Byggnadskö
@ -789,7 +789,7 @@ Science victory = Vetenskapsseger
Cultural victory = Kulturseger Cultural victory = Kulturseger
Conquest victory = Erövringsseger Conquest victory = Erövringsseger
# Requires translation! # Requires translation!
Diplomatic victory = Diplomatic victory = Diplomatiseger
Complete all the spaceship parts\n to win! = Fullborda alla rymdskeppsdelarna\n för att vinna! Complete all the spaceship parts\n to win! = Fullborda alla rymdskeppsdelarna\n för att vinna!
Complete 5 policy branches\n to win! = Fullborda 5 policygrenar\n för att vinna! Complete 5 policy branches\n to win! = Fullborda 5 policygrenar\n för att vinna!
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Fullborda 5 policygrenar och bygg\n Utopia-projektet för att vinna! Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Fullborda 5 policygrenar och bygg\n Utopia-projektet för att vinna!
@ -798,7 +798,7 @@ You have won a scientific victory! = Du har vunnit en vetenskapsseger!
You have won a cultural victory! = Du har vunnit en kulturseger! You have won a cultural victory! = Du har vunnit en kulturseger!
You have won a domination victory! = Du har vunnit en domineringsseger! You have won a domination victory! = Du har vunnit en domineringsseger!
# Requires translation! # Requires translation!
You have won a diplomatic victory! = You have won a diplomatic victory! = Du har vunnit en diplomatiseger!
You have won! = Du har vunnit! You have won! = Du har vunnit!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Du har nått seger genom din Kulturs imponerande makt. Din civilisations storhet - storslagenheten hos dess monument och makten hos dess konstnärer - har slagit världen med häpnad! Skalder kommer hedra dig så länge som skönhet bringar glädje till trötta hjärtan. You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Du har nått seger genom din Kulturs imponerande makt. Din civilisations storhet - storslagenheten hos dess monument och makten hos dess konstnärer - har slagit världen med häpnad! Skalder kommer hedra dig så länge som skönhet bringar glädje till trötta hjärtan.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Världen har skakats av krig. Många stora och mäktiga civilisationer har stupat, men du har överlevt - och rest dig segerrik! Världen kommer länge minnas din ärorika triumf! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Världen har skakats av krig. Många stora och mäktiga civilisationer har stupat, men du har överlevt - och rest dig segerrik! Världen kommer länge minnas din ärorika triumf!
@ -806,7 +806,7 @@ You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mys
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Din civilisation står ovan alla andra! Ditt folks bragder kommer minnas fram till själva civilisationens slut! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Din civilisation står ovan alla andra! Ditt folks bragder kommer minnas fram till själva civilisationens slut!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Du har besegrats. Din civilisation har överväldigats av sina många fiender. Men ditt folk har förtröstan, för de vet att du en dag skall återvända - och leda dem åter mot seger! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Du har besegrats. Din civilisation har överväldigats av sina många fiender. Men ditt folk har förtröstan, för de vet att du en dag skall återvända - och leda dem åter mot seger!
# Requires translation! # Requires translation!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Du har segrat över dina fiender genom diplomatikonsten! Din list och visdom har gett dig goda vänner - och splittrat och sått förvirring bland dina fiender! För alltid kommer du att bli ihågkommen som ledaren som gav fred till denna trötta värld!
One more turn...! = Ett till drag...! One more turn...! = Ett till drag...!
Built Apollo Program = Byggt Apolloprogrammet Built Apollo Program = Byggt Apolloprogrammet
Destroy [civName] = Utplåna [civName] Destroy [civName] = Utplåna [civName]
@ -819,21 +819,21 @@ Undefeated civs = Obesegrade civilisationer
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation # Feel free to replace it with a space and put it somewhere else in your translation
# Requires translation! # Requires translation!
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [$turnsTillNextDiplomaticVote] = Drag till nästa\ndiplomatiseger röstning: [$turnsTillNextDiplomaticVote]
# Requires translation! # Requires translation!
Choose a civ to vote for = Choose a civ to vote for = Välj en civilisation att rösta på
# Requires translation! # Requires translation!
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Välj vem som ska bli världsledare och vinna en diplomatiseger!
# Requires translation! # Requires translation!
Voted for = Voted for = Röstade på
# Requires translation! # Requires translation!
Vote for [civilizationName] = Vote for [civilizationName] = Rösta på [civilizationName]
# Requires translation! # Requires translation!
Continue = Continue = Fortsätt
# Requires translation! # Requires translation!
Abstained = Abstained = Avstod
# Requires translation! # Requires translation!
Vote for World Leader = Vote for World Leader = Rösta på Världsledare
# Capturing a city # Capturing a city
@ -908,7 +908,7 @@ Save map = Spara karta
Download map = Ladda ned karta Download map = Ladda ned karta
Loading... = Laddar... Loading... = Laddar...
# Requires translation! # Requires translation!
Error loading map! = Error loading map! = Fel vid inläsning av karta!
Filter: = Filter: Filter: = Filter:
OK = OK OK = OK
Exit map editor = Avsluta kartredigerare Exit map editor = Avsluta kartredigerare
@ -1521,13 +1521,13 @@ SS Booster = RS-Booster
Spaceship Factory = Rymdskeppsfabrik Spaceship Factory = Rymdskeppsfabrik
# Requires translation! # Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Mer än någonsin tidigare i mänsklighetens historia delar vi ett gemensamt öde. Vi kan bara bemästra det om vi möter det tillsammans. Och det är därför vi har Förenta Nationerna.' - Kofi Annan
# Requires translation! # Requires translation!
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Triggers voting for the Diplomatic Victory = Utlöser röstning för Diplomatisegern
# Requires translation! # Requires translation!
Hidden when [param] Victory is disabled = Hidden when [param] Victory is disabled = Dold när [param]seger är avstängd
# Requires translation! # Requires translation!
United Nations = United Nations = Förenta Nationerna
SS Engine = RS-Motor SS Engine = RS-Motor
@ -3489,9 +3489,9 @@ Lasers = Lasrar
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Natten går mot sitt slut och dagen är nära. Låt oss då lägga av oss mörkrets gärningar och ta på oss ljusets rustning.' - Bibeln, Romarbrevet 13:12 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Natten går mot sitt slut och dagen är nära. Låt oss då lägga av oss mörkrets gärningar och ta på oss ljusets rustning.' - Bibeln, Romarbrevet 13:12
# Requires translation! # Requires translation!
Globalization = Globalization = Globalisering
# Requires translation! # Requires translation!
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Det nya elektroniska ömsesidiga beroendet återskapar världen i bilden av en global by.' - Marshall McLuhan
Particle Physics = Partikelfysik Particle Physics = Partikelfysik
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Varje partikel av materia attraheras till eller graviterar mot alla andra partiklar av materia med en kraft som är omvänt proportionell till kvadraterna av deras avstånd.' - Isaac Newton 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Varje partikel av materia attraheras till eller graviterar mot alla andra partiklar av materia med en kraft som är omvänt proportionell till kvadraterna av deras avstånd.' - Isaac Newton
Nuclear Fusion = Kärnfusion Nuclear Fusion = Kärnfusion
@ -3746,15 +3746,15 @@ Porcelain = Porslin
Heal Instantly = Läk Omedelbart Heal Instantly = Läk Omedelbart
# Requires translation! # Requires translation!
Sword = Sword = Svärd
# Requires translation! # Requires translation!
Ranged Gunpowder = Ranged Gunpowder = Distans Krut
# Requires translation! # Requires translation!
Armored = Armored = Bepansrad
# Requires translation! # Requires translation!
Melee Water = Melee Water = Närstrids Vatten
# Requires translation! # Requires translation!
Ranged Water = Ranged Water = Distans Vatten
Heal this unit by [amount] HP = Läk denna enhet med [amount] KP Heal this unit by [amount] HP = Läk denna enhet med [amount] KP
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Genom att göra detta förbrukas detta tillfälle att välja en Befordring Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Genom att göra detta förbrukas detta tillfälle att välja en Befordring
@ -3861,7 +3861,7 @@ Wolfpack III = Vargflock III
Armor Plating I = Pansarbeklädnad I Armor Plating I = Pansarbeklädnad I
# Requires translation! # Requires translation!
Aircraft Carrier = Aircraft Carrier = Hangarfartyg
Armor Plating II = Pansarbeklädnad II Armor Plating II = Pansarbeklädnad II
@ -3904,19 +3904,19 @@ Operational Range = Operationsräckvidd
Air Repair = Luftreparation Air Repair = Luftreparation
# Requires translation! # Requires translation!
Helicopter = Helicopter = Helikopter
# Requires translation! # Requires translation!
Mobility I = Mobility I = Rörlighet I
# Requires translation! # Requires translation!
Mobility II = Mobility II = Rörlighet II
# Requires translation! # Requires translation!
Anti-Armor I = Anti-Armor I = Anti-Pansar I
# Requires translation! # Requires translation!
Anti-Armor II = Anti-Armor II = Anti-Pansar II
Cover I = Skydd I Cover I = Skydd I
[amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Styrka vid försvar mot [unitType] enheter [amount]% Strength when defending vs [unitType] units = [amount]% Styrka vid försvar mot [unitType] enheter
@ -3972,7 +3972,7 @@ Slinger Withdraw = Slungares Reträtt
# Requires translation! # Requires translation!
Civilian Water = Civilian Water = Civilist Vatten
@ -3981,16 +3981,16 @@ Invisible to others = Osynlig för andra
# Requires translation! # Requires translation!
Aircraft = Aircraft = Flygplan
6 tiles in every direction always visible = 6 rutor i varje riktning alltid synliga 6 tiles in every direction always visible = 6 rutor i varje riktning alltid synliga
# Requires translation! # Requires translation!
Atomic Bomber = Atomic Bomber = Atombombare
Self-destructs when attacking = Självdestruerar vid anfall Self-destructs when attacking = Självdestruerar vid anfall
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot be intercepted = Cannot be intercepted = Kan inte bli stoppad
Can pass through impassable tiles = Kan gå igenom opasserbara rutor Can pass through impassable tiles = Kan gå igenom opasserbara rutor