mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-22 02:42:16 -04:00
Version rollout (#13668)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Brazilian_Portuguese.properties (#13666) Translation of some words in the context of Civ V, spelling correction of accentuation and correction for word aesthetics (for example: Nuclear physics --> Nuclear Physics). * Vietnamese patch #4 (#13650) * Update Vietnamese.properties - done the few first part of the translation ( I can't continue for now due to the tight schedule, will do it later ) * Update Vietnamese.properties - I guess I did overlook that [amount] part ( it was not have the ( ] ) in it so my bad ). - Done more translatation. * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties - I decided to go and check my eyes on the next week... * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update #4 Vietnamese.properties - I need the translation checked before I continue. + I don't know what to do with Chinese city names for now. Most of the names for now are OK, though. + Hellenic League and Greek in Vietnamese have the same meaning. The same thing goes to Armory and Arsenal. + Founder, Believer and Enhancer: I genuinely have no idea how to translate these. Sorry. + Mud Pyramid Mosque: the same as above, but I decided to put it with a generic translation for now. + And some other stuffs too * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Russian.properties (#13647) * Update Japanese.properties (#13644) * Update Indonesian.properties (#13642) Just a few corrections. --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: ace9999 <106280936+4C39999@users.noreply.github.com> Co-authored-by: perfectoast <duynamdo000@gmail.com> Co-authored-by: LevPM <98984098+LevPM@users.noreply.github.com> Co-authored-by: cknight828 <128895471+cknight828@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
0ddbb46c79
commit
db874e5ef3
@ -393,12 +393,12 @@ Small Continents = Pequenos Continentes
|
||||
Fractal = Fractal
|
||||
|
||||
Select players from starting locations = Selecione jogadores nos locais iniciais
|
||||
Random number of Civilizations = Número aleatório de civilizações
|
||||
Min number of Civilizations = Número mínimo de civilizações
|
||||
Max number of Civilizations = Número máximo de civilizações
|
||||
Random number of City-States = Número aleatório de cidades-estados
|
||||
Min number of City-States = Número mínimo de cidades-estados
|
||||
Max number of City-States = Número máximo de cidades-estado
|
||||
Random number of Civilizations = Número aleatório de Civilizações
|
||||
Min number of Civilizations = Número mínimo de Civilizações
|
||||
Max number of Civilizations = Número máximo de Civilizações
|
||||
Random number of City-States = Número aleatório de Cidades-Estados
|
||||
Min number of City-States = Número mínimo de Cidades-Estados
|
||||
Max number of City-States = Número máximo de Cidades-Estado
|
||||
One City Challenge = Desafio - Apenas Uma Cidade
|
||||
Enable Nuclear Weapons = Habilitar Armas Nucleares
|
||||
No City Razing = Sem Queimar Cidades
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ AutoPlay Economy Once = AutoPlay decisões econômicas
|
||||
# Notifications
|
||||
|
||||
Research of [technologyName] has completed! = A pesquisa de [technologyName] foi terminada!
|
||||
We gained [amount] Science from Research Agreement = Ganhamos [amount] de ciência do acordo de pesquisa
|
||||
We gained [amount] Science from Research Agreement = Ganhamos [amount] de ciência do Acordo de Pesquisa
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = A [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [cityName]!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] tornou-se obsoleta e foi removida da fila de construção em [amount] cidades!
|
||||
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] mudou a produção de [oldUnit] para [newUnit]
|
||||
@ -1176,7 +1176,7 @@ Next unit = Próxima unidade
|
||||
[idleCount] idle = [idleCount] ocioso
|
||||
[skipCount] skipping = [skipCount] pulando
|
||||
Cycle = Ciclo
|
||||
Fog of War = Névoa de guerra
|
||||
Fog of War = Névoa de Guerra
|
||||
Pick a policy = Escolha uma política
|
||||
Move Spies = Mover Espiões
|
||||
Movement = Movimento
|
||||
@ -1202,8 +1202,8 @@ Sleep = Dormir
|
||||
Sleep until healed = Dormir até estar curado
|
||||
Moving = Em movimento
|
||||
Set up = Montar
|
||||
Escort formation = Formação de escolta
|
||||
Stop Escort formation = Parar a Formação de escolta
|
||||
Escort formation = Formação de Escolta
|
||||
Stop Escort formation = Parar a Formação de Escolta
|
||||
Paradrop = Paradrop
|
||||
Air Sweep = Varredura Aérea
|
||||
Add in capital = Adicionar na capital
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ Air = Aéreo
|
||||
######### civFilter ###########
|
||||
|
||||
AI player = Jogador IA
|
||||
Human player = Jogador humano
|
||||
Human player = Jogador Humano
|
||||
|
||||
######### nationFilter ###########
|
||||
|
||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ Major = Principal
|
||||
in all cities = em todas as cidades
|
||||
in your cities = em suas cidades
|
||||
Your = Sua(s)
|
||||
in all coastal cities = Em toda cidade na costa
|
||||
in all coastal cities = Em todas cidades na costa
|
||||
Coastal = Litoral
|
||||
in capital = na capital
|
||||
Capital = Capital
|
||||
@ -2686,11 +2686,11 @@ Followers of this Religion = Seguidores desta Religião
|
||||
######### Terrain Filters ###########
|
||||
|
||||
River = Rio
|
||||
Open terrain = Abrir terreno
|
||||
Open terrain = Terreno aberto
|
||||
Water resource = Recurso marinho
|
||||
resource = recurso
|
||||
Foreign Land = Terra Estrangeira
|
||||
Friendly Land = Território Amigável
|
||||
Friendly Land = Território Aliado
|
||||
Enemy Land = Território do Inimigo
|
||||
your = seu(ua)
|
||||
Unowned = Sem dono
|
||||
@ -2813,13 +2813,13 @@ MetaModifier = MetaModificador
|
||||
#################### Lines from Countables #######################
|
||||
|
||||
year = ano
|
||||
Completed Policy branches = Ramificações políticas concluídas
|
||||
Completed Policy branches = Ramificações Políticas concluídas
|
||||
[cityFilter] Cities = [cityFilter] Cidades
|
||||
Adopted [policyFilter] Policies = Políticas [policyFilter] adotadas
|
||||
Remaining [civFilter] Civilizations = Civilizações restantes [civFilter]
|
||||
Owned [tileFilter] Tiles = Painéis [tileFilter] possuído
|
||||
[tileFilter] Tiles = Painéis [tileFilter]
|
||||
Era number = Número da era
|
||||
Era number = Número da Era
|
||||
Speed modifier for [stat] = Modificador de velocidade para [stat]
|
||||
|
||||
|
||||
@ -3082,7 +3082,7 @@ Market = Mercado
|
||||
|
||||
Bazaar = Bazar
|
||||
|
||||
Mint = Casa da moeda
|
||||
Mint = Casa da Moeda
|
||||
|
||||
Aqueduct = Aqueduto
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Oficina
|
||||
|
||||
Longhouse = Casa Grande
|
||||
Longhouse = Casa Longa
|
||||
|
||||
Forge = Forja
|
||||
|
||||
@ -3119,7 +3119,7 @@ Harbor = Ancoradouro
|
||||
|
||||
University = Universidade
|
||||
|
||||
Wat = Templo budista
|
||||
Wat = Templo Budista
|
||||
|
||||
Oxford University = Universidade de Oxford
|
||||
|
||||
@ -3180,7 +3180,7 @@ Factory = Fábrica
|
||||
Big Ben = Big Ben
|
||||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Para alcançar grandes coisas, duas coisas são necessárias: um plano e pouco tempo.' - Leonardo Bernstein
|
||||
|
||||
Military Academy = Academia militar
|
||||
Military Academy = Academia Militar
|
||||
|
||||
Brandenburg Gate = Portão de Branbenburgo
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = "A Morte Pólida bate igualmente no portão do pobre e nos palácios dos reis." - Horácio
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ Arsenal = Arsenal
|
||||
|
||||
Hospital = Hospital
|
||||
|
||||
Stock Exchange = Bolsa de valores
|
||||
Stock Exchange = Bolsa de Valores
|
||||
|
||||
Broadcast Tower = Torre de Transmissão
|
||||
|
||||
@ -3204,9 +3204,9 @@ Military Base = Base Militar
|
||||
Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Vinde a mim, todos os que estais cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' - Novo Testamento, Mateus 11:28
|
||||
|
||||
Research Lab = Laboratório de pesquisa
|
||||
Research Lab = Laboratório de Pesquisa
|
||||
|
||||
Medical Lab = Laboratório médico
|
||||
Medical Lab = Laboratório Médico
|
||||
|
||||
|
||||
Stadium = Estádio
|
||||
@ -4749,7 +4749,7 @@ Piety = Piedade
|
||||
|
||||
Philantropy = Filantropia
|
||||
Aesthetics = Estéticas
|
||||
Scholasticism = Escolístico
|
||||
Scholasticism = Escolasticismo
|
||||
Cultural Diplomacy = Diplomacia Cultural
|
||||
Educated Elite = Elite Instruída
|
||||
Patronage Complete = Patrocínio Completo
|
||||
@ -4788,7 +4788,7 @@ Autocracy Complete = Autocracia Completa
|
||||
Autocracy = Autocracia
|
||||
|
||||
United Front = Frente Unida
|
||||
Planned Economy = Economia planejada
|
||||
Planned Economy = Economia Planificada
|
||||
Nationalism = Nacionalismo
|
||||
Socialism = Socialismo
|
||||
Communism = Comunismo
|
||||
@ -4822,7 +4822,7 @@ You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be reward
|
||||
Find Natural Wonder = Achar uma Maravilha Natural
|
||||
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Mande seus melhores exploradores em uma missão para achar as Maravilhas Naturais.Ninguém sabe a localização das [naturalWonder] ainda
|
||||
|
||||
Give Gold = Dê ouro
|
||||
Give Gold = Fornecer Ouro
|
||||
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Estamos sofrendo uma grande pobreza depois de sermos roubados pelos [civName], e a menos que recebamos uma quantia de ouro, é apenas uma questão de tempo antes de entrarmos em colapso.
|
||||
|
||||
Pledge to Protect = Promessa de Proteger
|
||||
@ -4840,7 +4840,7 @@ The civilization with the largest number of new Technologies researched will gai
|
||||
Invest = Investir
|
||||
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Nosso povo está se regozijando graças ao boom do turismo. Por um certo período de tempo, qualquer doação de Ouro renderá [50]% de Influência extra.
|
||||
|
||||
Bully City State = Demandar Cidade-Estado
|
||||
Bully City State = Intimidar Cidade-Estado
|
||||
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Estamos cansados das pretensões de [cityState]. Se alguém os colocasse em seu lugar exigindo deles tributos, eles seriam recompensados.
|
||||
|
||||
Denounce Civilization = Denunciar uma civilização
|
||||
@ -4872,7 +4872,7 @@ Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Nossa unidade encontra a
|
||||
advanced weaponry for your explorer = armamento avançado para o seu explorador
|
||||
|
||||
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Você encontra evidências de atividade bárbara. Acampamentos bárbaros próximos são revelados!
|
||||
reveal nearby Barbarian camps = revelar acampamentos bárbaros próximos
|
||||
reveal nearby Barbarian camps = revelar acampamentos Bárbaros próximos
|
||||
|
||||
find a crudely-drawn map = encontrar um mapa grosseiramente desenhado
|
||||
|
||||
@ -4906,11 +4906,11 @@ Writing = Literatura
|
||||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Até bestas selvagens e pássaros vagantes não caem na mesma armadilha ou rede duas vezes.' - Saint Jerome
|
||||
Trapping = Caça
|
||||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Conhecimento e virtude são como as duas rodas de uma carroça.' - Provérbio japonês
|
||||
The Wheel = A roda
|
||||
The Wheel = A Roda
|
||||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Quão feliz são aqueles cuja as paredes já levantam!' - Virgílio
|
||||
Masonry = Alvenaria
|
||||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Aqui Heitor entrou, com uma lança de onze côvados de comprimento em sua mão; o bronze aponta brilhante em sua frente, e foi preso ao cabo da lança por um anel de ouro.' - Homero
|
||||
Bronze Working = Trabalho com bronze
|
||||
Bronze Working = Trabalho com Bronze
|
||||
|
||||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Ele fez um instrumento para saber se a lua brilha cheia ou não.' - Samuel Butler
|
||||
Optics = Óptica
|
||||
@ -4923,12 +4923,12 @@ Mathematics = Matemática
|
||||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Três coisas não devem ser observadas em uma construção: que ela está no local correto; que suas fundações são seguras; que ela seja executada com sucesso.' - Johann Wolfgang von Goethe
|
||||
Construction = Construção
|
||||
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Não espere o aço ficar quente para bater, mas faça-o quente batendo.' - William Butler Yeats
|
||||
Iron Working = Trabalho com ferro
|
||||
Iron Working = Trabalho com Ferro
|
||||
|
||||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Tres coisas são necessárias para a salvação do homem: saber em que ele deve acreditar; saber o que ele deve desejar; e saber o que ele deve fazer' - S. Tomás de Aquino
|
||||
Theology = Teologia
|
||||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'A única coisa que nos salva da burocracia é sua ineficiência' - Eugene McCarthy
|
||||
Civil Service = Serviço civil
|
||||
Civil Service = Serviço Civil
|
||||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Melhor é pão com coração feliz do que riqueza com tormento.' - Amenemope
|
||||
Currency = Moeda
|
||||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ciência mecânica ou instrumental é a mais nobre e, acima de todas, a mais útil.' - Leonardo da Vinci
|
||||
@ -4954,7 +4954,7 @@ Astronomy = Astronomia
|
||||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Sua ascensão repentina foi como som do trovão ouvido distante' - Milton
|
||||
Acoustics = Acústica
|
||||
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Felicidade: Uma boa conta bancária, Um bom cozinheiro e uma boa digestão.' - Jean Jacques Rousseau
|
||||
Banking = Sistema bancário
|
||||
Banking = Sistema Bancário
|
||||
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'É a função de um jornal, imprimir as noticias e promover o inferno.' - The Chicago Times
|
||||
Printing Press = Impressora
|
||||
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'O dia em que dois exércitos puderem se aniquilar em um segundo, espera-se que todas as nações civilizadas se retirem da guerra e recolham suas tropas.' - Alfred Nobel
|
||||
@ -4972,9 +4972,9 @@ Metallurgy = Metalurgia
|
||||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Quem não se lembra do passado é condenado a repeti-lo.' - George Santayana
|
||||
Archaeology = Arqueologia
|
||||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Todo grande avanço da ciência surgiu de uma nova audácia da imaginação.' - John Dewey
|
||||
Scientific Theory = Teoria científica
|
||||
Scientific Theory = Teoria Científica
|
||||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Guerras podem ser travadas com armas, mas são vencidas por homens. É o espírito dos homens que seguem e do homem que lidera que obtém a vitória.' - George S. Patton
|
||||
Military Science = Ciência militar
|
||||
Military Science = Ciência Militar
|
||||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'A nação que destrói seu solo destrói a si mesma.' - Franklin Delano Roosevelt
|
||||
Fertilizer = Fertilizante
|
||||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'É bom que a guerra seja tão terrível, ou gostaríamos demais dela.' - Robert E. Lee
|
||||
@ -4990,7 +4990,7 @@ Dynamite = Dinamite
|
||||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'É um fato - ou eu sonhei - que, por meio da eletricidade, o mundo da matéria se tornou um grande nervo, vibrando milhares de quilômetros em um ponto de tempo sem fôlego?' - Nathaniel Hawthorne
|
||||
Electricity = Eletricidade
|
||||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nada é particularmente difícil se você o dividir em pequenos trabalhos.' - Henry Ford
|
||||
Replaceable Parts = Partes substituiveís
|
||||
Replaceable Parts = Partes Substituiveís
|
||||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'A introdução de um agente tão poderoso como o vapor em uma carruagem sobre rodas fará uma grande mudança na situação do homem.' - Thomas Jefferson
|
||||
Railroads = Ferrovias
|
||||
|
||||
@ -5012,22 +5012,22 @@ Plastics = Plásticos
|
||||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Há um princípio básico sobre eletrônicos de consumo: fica mais poderoso o tempo todo e fica mais barato o tempo todo.' - Trip Hawkins
|
||||
Electronics = Eletrônica
|
||||
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'A velocidade das comunicações é impressionante de se ver, também é verdade que a velocidade multiplica a distribuição de informações que sabemos ser falsas.' - Edward R. Murrow
|
||||
Mass Media = Mídia de massa
|
||||
Mass Media = Mídia de Massa
|
||||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Visão é a arte de ver as coisas invisíveis.' - Jonathan swift
|
||||
Radar = Radar
|
||||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'O poder desencadeado do átomo mudou tudo, exceto nossos modos de pensar, e assim nos dirigimos para catástrofes sem paralelo.' - Albert Einstein
|
||||
Atomic Theory = Teoria atômica
|
||||
Atomic Theory = Teoria Atômica
|
||||
|
||||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Somente dentro do momento representado pelo século atual, uma espécie, o homem, adquiriu um poder significativo para alterar a natureza de seu mundo.' - Rachel Carson
|
||||
Ecology = Ecologia
|
||||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Os computadores são como deuses do Antigo Testamento: muitas regras e sem piedade.' - Joseph Campbell
|
||||
Computers = Computadores
|
||||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Uma boa regra para os pesquisadores de foguetes seguirem é esta: sempre assuma que ela explodirá' - Astronautics Magazine, 1937
|
||||
Rocketry = Ciência do foguete
|
||||
Rocketry = Ciência do Foguete
|
||||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'A noite está longe, o dia está próximo; portanto, rejeitemos as obras das trevas e vestimos a armadura da luz.' - A Bíblia Sagrada: Romanos, 13:12
|
||||
Lasers = Lasers
|
||||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Tornei-me a morte, a destruidora de mundos.' - J. Robert Oppenheimer
|
||||
Nuclear Fission = Fissão nuclear
|
||||
Nuclear Fission = Fissão Nuclear
|
||||
|
||||
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'A nova interdependência eletrônica recria o mundo á imagem de uma aldeia global.' - Marshall McLuhan
|
||||
Globalization = Globalização
|
||||
@ -5038,18 +5038,18 @@ Satellites = Satélites
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Seja extremamente sutil, até o ponto da ausência de forma, seja extremamente misterioso, até o ponto da ausência de som. Assim, você pode ser o diretor do destino do oponente.' - Sun Tzu
|
||||
Stealth = Camuflagem
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Nosso poder científico ultrapassou nosso poder espiritual, temos mísseis guiados e homens desorientados.' - Martin Luther King Jr.
|
||||
Advanced Ballistics = Balística avançada
|
||||
Advanced Ballistics = Balística Avançada
|
||||
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Toda partícula de matéria é atraída ou gravita para qualquer outra partícula de matéria com uma força inversamente proporcional aos quadrados de suas distâncias.' - Isaac Newton
|
||||
Particle Physics = Física de partículas
|
||||
Particle Physics = Física de Partículas
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'A liberação de energia atômica não criou um novo problema. Tornou prontamente mais urgente a necessidade de resolver um já existente.' - Albert Einstein
|
||||
Nuclear Fusion = Fusão nuclear
|
||||
Nuclear Fusion = Fusão Nuclear
|
||||
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'O impacto da nanotecnologia deve exceder o impacto que a revolução eletrônica teve em nossas vidas.' - Richard Schwartz
|
||||
Nanotechnology = Nanotecnologia
|
||||
|
||||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Acho que concordamos, o passado acabou.' - George W. Bush
|
||||
Future Tech = Tecnologia avançada
|
||||
Future Tech = Tecnologia Avançada
|
||||
Who knows what the future holds? = Quem sabe o que o futuro reserva?
|
||||
|
||||
|
||||
@ -5079,14 +5079,14 @@ Snow = Neve
|
||||
Hill = Colinas
|
||||
|
||||
Forest = Floresta
|
||||
A Camp can be built here without cutting it down = Um acampamento pode ser construído aqui sem cortá-lo
|
||||
A Camp can be built here without cutting it down = Um acampamento pode ser construído aqui sem cortá-la
|
||||
|
||||
Jungle = Selva
|
||||
|
||||
Marsh = Pântano
|
||||
Only Polders can be built here = Apenas Polders podem ser construídos aqui
|
||||
|
||||
Fallout = Abrigo
|
||||
Fallout = Radiação
|
||||
|
||||
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Os oásis fornecem água doce aos painéis adjacentes, permitindo a agricultura onde de outra forma não seria possível (semelhante a rios e lagos).
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city o
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Cortar selva
|
||||
|
||||
Remove Fallout = Derrubar abrigo
|
||||
Remove Fallout = Remover radiação
|
||||
|
||||
Remove Marsh = Drenar pântano
|
||||
|
||||
@ -5272,10 +5272,10 @@ Porcelain = Porcelana
|
||||
Sword = Espada
|
||||
Mounted = Montado(a)
|
||||
Siege = Cerco
|
||||
Ranged Gunpowder = Arma de Fogo á Distância
|
||||
Ranged Gunpowder = Arma de Fogo à Distância
|
||||
Armored = Blindada
|
||||
Melee Water = Água Corpo a Corpo
|
||||
Ranged Water = Água é distância
|
||||
Ranged Water = Água à Distância
|
||||
Submarine = Submarino
|
||||
Heal Instantly = Cura Instantânea
|
||||
|
||||
@ -5350,7 +5350,7 @@ Coastal Raider II = Assalto Litorâneo II
|
||||
|
||||
Coastal Raider III = Assalto Litorâneo III
|
||||
|
||||
Landing Party = Grupo de desembarque
|
||||
Landing Party = Grupo de Desembarque
|
||||
|
||||
Targeting I = Alvejamento I
|
||||
|
||||
@ -5469,7 +5469,7 @@ Civilian Water = Civil na Água
|
||||
Aircraft = Aeronave
|
||||
|
||||
|
||||
Atomic Bomber = Bombardeiro atômico
|
||||
Atomic Bomber = Bombardeiro Atômico
|
||||
|
||||
Missile = Míssil
|
||||
|
||||
@ -5546,7 +5546,7 @@ Landsknecht = Landsknecht
|
||||
|
||||
Knight = Cavaleiro
|
||||
|
||||
Camel Archer = Arqueiro de camelo
|
||||
Camel Archer = Arqueiro de Camelo
|
||||
|
||||
Conquistador = Conquistador
|
||||
|
||||
@ -5560,7 +5560,7 @@ Crossbowman = Besteiro
|
||||
|
||||
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
|
||||
|
||||
Longbowman = Arqueiro de arco longo
|
||||
Longbowman = Arqueiro de Arco Longo
|
||||
|
||||
Trebuchet = Trabuco
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ Tercio = Terço
|
||||
|
||||
Frigate = Fragata
|
||||
|
||||
Ship of the Line = Navio de linha
|
||||
Ship of the Line = Navio de Linha
|
||||
|
||||
Lancer = Lanceiro Montado
|
||||
|
||||
@ -5655,7 +5655,7 @@ Jet Fighter = Caça a Jato
|
||||
|
||||
Giant Death Robot = Robô da Morte Gigante
|
||||
|
||||
Stealth Bomber = Bombardeiro furtivo
|
||||
Stealth Bomber = Bombardeiro Furtivo
|
||||
|
||||
Great Artist = Grande Artista
|
||||
|
||||
@ -5673,9 +5673,9 @@ SS Booster = Propulsor de Nave Espacial
|
||||
|
||||
SS Cockpit = Cabine de Nave Espacial
|
||||
|
||||
SS Engine = Motor principal da nave espacial
|
||||
SS Engine = Motor principal da Nave Espacial
|
||||
|
||||
SS Stasis Chamber = Câmara de biostase de Nave Espacial
|
||||
SS Stasis Chamber = Câmara de Biostase de Nave Espacial
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -5707,25 +5707,25 @@ Dance of the Aurora = Dança da Aurora
|
||||
|
||||
Desert Folklore = Folclore do Deserto
|
||||
|
||||
Faith Healers = Curandeiros pela fé
|
||||
Faith Healers = Curandeiros pela Fé
|
||||
|
||||
Fertility Rites = Ritos de Fertilidade
|
||||
|
||||
God of Craftsman = Deus do Artesão
|
||||
|
||||
God of the Open Sky = Deus do céu aberto
|
||||
God of the Open Sky = Deus do Céu Aberto
|
||||
|
||||
God of the Sea = Deus do mar
|
||||
God of the Sea = Deus do Mar
|
||||
|
||||
God of War = Deus da guerra
|
||||
God of War = Deus da Guerra
|
||||
|
||||
Goddess of Festivals = Deusa dos Festivais
|
||||
|
||||
Goddess of Love = Deusa do amor
|
||||
Goddess of Love = Deusa do Amor
|
||||
|
||||
Goddess of Protection = Deusa da Proteção
|
||||
|
||||
Goddess of the Hunt = Deusa da caça
|
||||
Goddess of the Hunt = Deusa da Caça
|
||||
|
||||
Messenger of the Gods = Mensageiro dos Deuses
|
||||
|
||||
@ -5749,11 +5749,11 @@ Asceticism = Ascetismo
|
||||
|
||||
Cathedrals = Catedrais
|
||||
|
||||
Choral Music = Música coral
|
||||
Choral Music = Música de Coral
|
||||
|
||||
Divine inspiration = Inspiração divina
|
||||
Divine inspiration = Inspiração Divina
|
||||
|
||||
Feed the World = Alimente o mundo
|
||||
Feed the World = Alimente o Mundo
|
||||
|
||||
Guruship = Guruship
|
||||
|
||||
@ -5775,7 +5775,7 @@ Religious Center = Centro Religioso
|
||||
|
||||
Religious Community = Comunidade Religiosa
|
||||
|
||||
Swords into Ploughshares = Espadas em arados
|
||||
Swords into Ploughshares = Espadas em Arados
|
||||
|
||||
Ceremonial Burial = Enterro Cerimonial
|
||||
|
||||
@ -5783,11 +5783,11 @@ Church Property = Propriedade da Igreja
|
||||
|
||||
Initiation Rites = Ritos de Iniciação
|
||||
|
||||
Interfaith Dialogue = Diálogo inter-religioso
|
||||
Interfaith Dialogue = Diálogo Inter-religioso
|
||||
|
||||
Papal Primacy = Primado Papal
|
||||
|
||||
Peace Loving = Amante da paz
|
||||
Peace Loving = Amante da Paz
|
||||
|
||||
Pilgrimage = Peregrinação
|
||||
|
||||
@ -5807,7 +5807,7 @@ Messiah = Messias
|
||||
|
||||
Missionary Zeal = Zelo Missionário
|
||||
|
||||
Religious Texts = Textos religiosos
|
||||
Religious Texts = Textos Religiosos
|
||||
|
||||
Religious Unity = Unidade Religiosa
|
||||
|
||||
@ -5859,7 +5859,7 @@ Leaning Tower of Pisa = Torre Inclinada de Pisa
|
||||
Coffee House = Cafeteria
|
||||
|
||||
|
||||
Police Station = Delegacia de polícia
|
||||
Police Station = Delegacia de Polícia
|
||||
|
||||
|
||||
National Intelligence Agency = Agência Nacional de Inteligência
|
||||
@ -5869,7 +5869,7 @@ Neuschwanstein = Castelo de Neuschwanstein
|
||||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...o local é um dos mais belos que se pode encontrar, santo e inacessível, um templo digno para o amigo divino que trouxe salvação e verdadeira bênção ao mundo.' - Rei Ludwig II da Baviera
|
||||
|
||||
|
||||
Recycling Center = Centro de reciclagem
|
||||
Recycling Center = Centro de Reciclagem
|
||||
|
||||
|
||||
Great Firewall = Grande Firewall
|
||||
@ -6814,13 +6814,13 @@ Industrialization = Industrialização
|
||||
Ballistics = Balística
|
||||
|
||||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'A raiz do mal não é a construção de novas e mais terríveis armas. É o espírito de conquista.' - Ludwig von Mises
|
||||
Combined Arms = Conjunto armamentista
|
||||
Combined Arms = Conjunto Armamentista
|
||||
|
||||
|
||||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Quanto mais elaboramos nossos meios de comunicação, menos comunicamos.' - J.B. Priestly
|
||||
Telecommunications = Telecomunicações
|
||||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Todos os homens podem ver essas táticas pelas quais eu venci, mas o que ninguém pode ver é a estratégia da qual a vitória é desenvolvida.' - Sun Tzu
|
||||
Mobile Tactics = Táticas móveis
|
||||
Mobile Tactics = Táticas Móveis
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
@ -6917,15 +6917,15 @@ Mehal Sefari = Mehal Sefari
|
||||
Great War Infantry = Infantaria da Grande Guerra
|
||||
|
||||
|
||||
Triplane = Aeronave triplano
|
||||
Triplane = Aeronave Triplano
|
||||
|
||||
Great War Bomber = Bombardeiro da Grande Guerra
|
||||
|
||||
|
||||
Machine Gun = Metralhadora robusta
|
||||
Machine Gun = Metralhadora Robusta
|
||||
|
||||
|
||||
Landship = Tanque da 1a Guerra Mundial
|
||||
Landship = Tanque da I Guerra Mundial
|
||||
|
||||
|
||||
Great Prophet = Grande Profeta
|
||||
@ -7299,7 +7299,7 @@ Letters can select categories, and when there are multiple categories matching t
|
||||
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = As teclas com seta também permitem a navegação - esquerda/direita para categorias, para cima/para baixo para entradas.
|
||||
|
||||
UI Tips = Dicas de IU
|
||||
World screen = Tela do mundo
|
||||
World screen = Tela do Mundo
|
||||
Skip all units to end a turn quickly = Pule todas as unidades para terminar um turno rapidamente
|
||||
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Clique com o botão direito ou pressione longamente o botão "Próxima unidade" para abrir um menu pop-up que permite encerrar um turno sem ter que percorrer todas as unidades. Se algumas unidades forem automatizadas, um botão dedicado estará disponível para movê-las antes de encerrar o turno.
|
||||
Toggle notification list display = Alternar exibição da lista de notificações
|
||||
|
@ -4594,12 +4594,12 @@ Denmark = Denmark
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Kamu membuat kami tidak punya pilihan lain. Perang harus terjadi.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Sangat bagus, ini tidak boleh dilupakan.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Saya menerka bahwa memang kamu bukan ke sini untuk kubis...
|
||||
Brussels = Brussels
|
||||
Brussels = Brussel
|
||||
|
||||
Bucharest = Bukares
|
||||
|
||||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = Dan bunga Florence akhirnya jatuh ke tangan orang barbar...
|
||||
Florence = Florence
|
||||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = Dan bunga Firenze akhirnya jatuh ke tangan orang barbar...
|
||||
Florence = Firenze
|
||||
|
||||
Geneva = Jenewa
|
||||
|
||||
@ -4727,8 +4727,8 @@ Citizenship = Kewarganegaraan
|
||||
Republic = Republik
|
||||
Representation = Representasi
|
||||
Meritocracy = Meritokrasi
|
||||
Liberty Complete = Kemerdekaan Lengkap
|
||||
Liberty = Kemerdekaan
|
||||
Liberty Complete = Libertas Lengkap
|
||||
Liberty = Libertas
|
||||
|
||||
Warrior Code = Kode Pejuang
|
||||
Discipline = Disiplin
|
||||
|
@ -335,11 +335,11 @@ Cities = 都市
|
||||
Technologies = テクノロジー
|
||||
Declarations of war = 宣戦布告
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Proposals =
|
||||
Peace Proposals = 和平を提案
|
||||
Introduction to [nation] = [nation]の紹介
|
||||
Declare war on [nation] = [nation]への宣戦布告
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Make peace with [nation] =
|
||||
Make peace with [nation] = [nation]と和平を結ぶ
|
||||
Luxury resources = 高級資源
|
||||
Strategic resources = 戦略資源
|
||||
Stockpiled resources = 貯蓄資源
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ Borderless = ウィンドウ(枠なし)
|
||||
# Will soon be deprecated in favor of "UI Scale"
|
||||
Screen Size = 画面サイズ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
UI Scale =
|
||||
UI Scale = UIスケール
|
||||
|
||||
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
|
||||
Map mouse auto-scroll = マウススクロールでマップを拡大・縮小
|
||||
@ -937,9 +937,9 @@ Locate mod errors = MODのエラーを検出
|
||||
Check extension mods based on: = 基準にするMOD
|
||||
-none- = なし
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-declared requirements- =
|
||||
-declared requirements- = -定義された前提MOD-
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
|
||||
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. = 前提MODが決定できませんでした。\n基準にするMODを選択してください。
|
||||
Reload mods = MODを再読み込み
|
||||
# Currently unused
|
||||
Checking mods for errors... = MODのエラーを検出しています...
|
||||
@ -1817,15 +1817,15 @@ Former Holy City of: [religionName] = 元聖地: [religionName]
|
||||
Followers = 信徒
|
||||
Pressure = 圧力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] has founded pantheon [belief]! =
|
||||
[nation] has founded pantheon [belief]! = [nation]がパンテオン信仰「[belief]」を創始しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] has enhanced [religionName]! =
|
||||
[nation] has enhanced [religionName]! = [nation]が[religionName]を強化しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] has founded [religionName] in [cityName]! =
|
||||
[nation] has founded [religionName] in [cityName]! = [nation]が[religionName]を[cityName]で創始しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] has founded [religionName]! =
|
||||
[nation] has founded [religionName]! = [nation]が[religionName]を創始しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization =
|
||||
An unknown civilization = 未知の文明
|
||||
|
||||
# Religion overview screen
|
||||
Religion Name: = 宗教名:
|
||||
@ -1863,7 +1863,7 @@ Spy present = スパイがいる
|
||||
Move = 移動
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! =
|
||||
After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = [unknownCiv]が[eraName]に移行したため、[spyName]をスパイとして雇用しました
|
||||
We have recruited [spyName] as a spy! = [spyName]をスパイとして雇用しました
|
||||
We have recruited a new spy name [spyName] after [oldSpyName] was killed. = 殺害された[oldSpyName]の後任として新しいスパイ[spyName]を雇用しました
|
||||
Your spy [spyName] has leveled up! = あなたのスパイ[spyName]はレベルアップしました
|
||||
@ -2174,11 +2174,11 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr
|
||||
[relativeAmount]% Strength for cities = 都市の耐久力[relativeAmount]%
|
||||
Costs [amount] [stockpiledResource] = [amount] [stockpiledResource]の価格
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production =
|
||||
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = [resourceFilter]資源の産出量が[relativeAmount]%
|
||||
Enables Open Borders agreements = 国境開放を有効化
|
||||
Enables Research agreements = 研究協定が可能になる
|
||||
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = 研究協定で獲得する科学力[relativeAmount]%
|
||||
Enables Defensive Pacts = 防衛的条約が可能になる
|
||||
Enables Defensive Pacts = 防衛協定が可能になる
|
||||
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = 友好宣言をすると、自文明と相手文明の両方の偉人生成[relativeAmount]%
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = 他文明の都市国家への影響力を[relativeAmount]%早く低下させる
|
||||
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = [baseUnitFilter]の寄付で都市国家への影響力[amount]獲得
|
||||
@ -2254,7 +2254,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = [comment]に追加することがで
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = 隣の都市への宗教の拡散を防ぐ
|
||||
Removes other religions when spreading religion = 布教時に他の宗教を排除する
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = [positiveAmount]タイル以内の[tileFilter]タイルに降下できる
|
||||
Can perform Air Sweep = 掃射をできる
|
||||
Can speed up construction of a building = 建造物の建設を進められる
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = 遺産の建設を加速できる
|
||||
@ -2528,7 +2528,7 @@ Gain enough Faith for [positiveAmount]% of a Great Prophet = 大預言者に必
|
||||
Research [relativeAmount]% of [tech] = [tech]の[relativeAmount]%を研究する
|
||||
Gain control over [tileFilter] tiles in a [nonNegativeAmount]-tile radius = [nonNegativeAmount]タイル内の[tileFilter]タイルを取得する
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] =
|
||||
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = [cityFilter][positiveAmount]タイルを取得する
|
||||
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = [positiveAmount]タイル内の[positiveAmount/'all'][tileFilter]を明らかにする
|
||||
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = 遺跡から[positiveAmount]タイル離れたランダムなタイルから[positiveAmount2]タイルのタイルを[positiveAmount3]%の確率で明らかにする
|
||||
Triggers the following global alert: [comment] = 次の警告が発生する: [comment]
|
||||
@ -2578,7 +2578,7 @@ upon founding a Pantheon = パンテオンを創始した時
|
||||
upon founding a Religion = 宗教を創始した時
|
||||
upon enhancing a Religion = 宗教を強化した時
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon entering combat =
|
||||
upon entering combat = 戦闘を開始した時
|
||||
upon damaging a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter]ユニットにダメージを与えた時
|
||||
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter]ユニットを倒した時
|
||||
upon expending a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter]ユニットを消費した時
|
||||
@ -2724,7 +2724,7 @@ Friendly Land = 友好国
|
||||
Enemy Land = 敵国
|
||||
your = あなたの
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unowned =
|
||||
Unowned = 所有者のいない
|
||||
Featureless = 特徴なし
|
||||
Fresh Water = 淡水源
|
||||
non-fresh water = 非淡水源
|
||||
@ -2828,7 +2828,7 @@ Promotion = 昇進
|
||||
Resource = 資源
|
||||
Ruins = 遺跡
|
||||
# Requires translation!
|
||||
GlobalUniques =
|
||||
GlobalUniques = グローバルユニーク
|
||||
Speed = スピード
|
||||
Tutorial = チュートリアル
|
||||
CityState = 都市国家
|
||||
@ -2851,7 +2851,7 @@ Adopted [policyFilter] Policies = 採用した[policyFilter]社会制度
|
||||
Remaining [civFilter] Civilizations = 残っている[civFilter]文明
|
||||
Owned [tileFilter] Tiles = 所有している[tileFilter]タイル
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tileFilter] Tiles =
|
||||
[tileFilter] Tiles = [tileFilter]タイル
|
||||
Era number = 時代番号
|
||||
Speed modifier for [stat] = [stat]のスピード倍率
|
||||
|
||||
@ -2922,12 +2922,12 @@ We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention el
|
||||
I'll do what's necessary for my empire to survive. = 我が帝国が生き延びるために必要なことをするのだ。
|
||||
Take back your spy and your broken promises. = スパイを撤退させて、出来ない約束は撤回しろ。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! =
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! = [civName]は諜報活動をやめることに同意しました
|
||||
[civName] refused to stop spying on us! = [civName]は諜報活動をやめることを拒否しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) =
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = 相手にスパイを送らない事に同意した(残り[turns]ターン)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) =
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = 我々にスパイを送らない事に同意している(残り[turns]ターン)
|
||||
|
||||
### DoNotSpreadReligion
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ Please don't spread your religion to us. = 我々に布教しないでくれ。
|
||||
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = わかった。ほかの場所で布教するとしよう。
|
||||
We shall do as we please. = 我々は好きなようにやるのだ。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. =
|
||||
We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. = あなたは約束したにも関わらず、我々に布教し続けている。これには理由でも?
|
||||
[civName] agreed to stop spreading religion to us! = [civName]は我々への布教をやめることに同意しました
|
||||
[civName] refused to stop spreading religion to us! = [civName]は我々への布教をやめることを拒否しました
|
||||
We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = 相手に布教しないことに合意した(残り[turns]ターン)
|
||||
|
@ -2535,11 +2535,9 @@ upon declaring war with a major Civilization = при объявлении во
|
||||
upon declaring friendship = при объявлении дружбы
|
||||
upon declaring a defensive pact = при заключении оборонительного союза
|
||||
upon entering a Golden Age = при вступлении в золотой век
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon ending a Golden Age =
|
||||
upon ending a Golden Age = при окончании золотого века
|
||||
upon conquering a city = при захвате города
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon losing a city =
|
||||
upon losing a city = при потере города
|
||||
upon founding a city = при основании города
|
||||
upon building a [improvementFilter] improvement = при постройке улучшения [improvementFilter]
|
||||
upon discovering a Natural Wonder = при нахождении чуда природы
|
||||
@ -2813,15 +2811,13 @@ MetaModifier = МетаМодификатор
|
||||
|
||||
#################### Lines from Countables #######################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
year =
|
||||
year = год
|
||||
Completed Policy branches = Законченные ветви институтов
|
||||
[cityFilter] Cities = [cityFilter] Города
|
||||
Adopted [policyFilter] Policies = Принятые институты [policyFilter]
|
||||
Remaining [civFilter] Civilizations = Оставшиеся [civFilter] цивилизации
|
||||
Owned [tileFilter] Tiles = Владеемые [tileFilter] клетки
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tileFilter] Tiles =
|
||||
[tileFilter] Tiles = [tileFilter] Плитки
|
||||
Era number = Номер эры
|
||||
Speed modifier for [stat] = Модификатор скорости для [stat]
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "2.1.20"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1144
|
||||
const val appVersion = "4.17.6"
|
||||
const val appCodeNumber = 1145
|
||||
const val appVersion = "4.17.7"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.13.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.13"
|
||||
|
17
changelog.md
17
changelog.md
@ -1,3 +1,20 @@
|
||||
## 4.17.7
|
||||
|
||||
Hide icon for city in religion overview if
|
||||
|
||||
chore: Got rid of fake Github error messages when attempting to download mod preview images
|
||||
|
||||
chore: purity diplomacyFunctions
|
||||
|
||||
getFlag returns 0 and does not crash if the flag does is not set
|
||||
|
||||
By metablaster:
|
||||
- Implementation for establishing embassies in diplomacy
|
||||
- Fix for AI civilian unit escape from threat
|
||||
- Fix for event names not translatable
|
||||
|
||||
Fix readonly calls to getDifficulty() - By RobLoach
|
||||
|
||||
## 4.17.6
|
||||
|
||||
Better way to brighten colors - By touhidurrr
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.17.6", 1144)
|
||||
val VERSION = Version("4.17.7", 1145)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
16
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1145.txt
Normal file
16
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1145.txt
Normal file
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Hide icon for city in religion overview if
|
||||
|
||||
chore: Got rid of fake Github error messages when attempting to download mod preview images
|
||||
|
||||
chore: purity diplomacyFunctions
|
||||
|
||||
getFlag returns 0 and does not crash if the flag does is not set
|
||||
|
||||
By metablaster:
|
||||
- Implementation for establishing embassies in diplomacy
|
||||
- Fix for AI civilian unit escape from threat
|
||||
- Fix for event names not translatable
|
||||
|
||||
Fix readonly calls to getDifficulty() - By RobLoach
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user