Translations update (#6118)

* Big update for French.properties (#6112)

* Big update for French.properties

- Try as much as possible to match Civ 5 french translation
- Modify some translations to better fit the UI
- Modify some translations to improve some original Civ 5 french entries which were poorly translated
- Make translations consistent through all the file
- Fix all broken translations due to bad word/key ordering
- Some quotes are now real quotes from french books (when available) rather than translated from english quotes
- Fix many typos

* Fix translation error

* Translatión: Actualización del Español (#6109)

Also deleted the extra resource icons I originally put 'xD

* Update Korean.properties (#6108)

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Japanese.properties (#6107)

* Update Indonesian.properties (#6103)

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Samsaek the Calico <saud2410@naver.com>
Co-authored-by: yuracla <89312848+yuracla@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2022-02-07 11:21:18 +02:00 committed by GitHub
parent aa21cf8a28
commit e9d7ed168f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
5 changed files with 2972 additions and 3661 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -412,7 +412,7 @@ The mod you selected is incorrectly defined! = Mod yang kamu pilih tidak didefin
The mod combination you selected is incorrectly defined! = Campuran mod yang kamu pilih tidak didefinisikan dengan benar!
The mod combination you selected has problems. = Campuran mod yang kamu pilih memiliki masalah.
You can play it, but don't expect everything to work! = Kamu bisa memainkannya, tapi jangan harap semuanya bisa berjalan dengan baik!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Aturan dasar ini tidak cocok dengan mod ekstensi\nyang dipilih sebelumnya. Aturan-aturan dasar ini telah dinonaktifkan.
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Aturan dasar ini tidak cocok dengan mod-mod ekstensi\nyang dipilih sebelumnya. Mod-mod ekstensi ini telah dinonaktifkan.
Base Ruleset = Aturan Dasar
[amount] Techs = [amount] Teknologi
[amount] Nations = [amount] Bangsa
@ -548,7 +548,7 @@ Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah
Check extension mods based on vanilla = Periksa mod perpanjangan berdasarkan vanila
Checking mods for errors... = Memeriksa kesalahan pada mod...
# Requires translation!
No problems found. =
No problems found. = Tidak ada masalah yang ditemukan.
Show experimental world wrap for maps = Tunjukkan fitur eksperimental dunia gabungan untuk peta
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MASIH DALAM PERCOBAAN - ANDA TELAH DIPERINGATKAN!
Enable portrait orientation = Perbolehkan orientasi potret
@ -748,20 +748,20 @@ Faith = Iman
Crop Yield = Hasil Panen
# Requires translation!
Growth =
Growth = Pertumbuhan
Territory = Teritori
Force = Kekuatan Militer
GOLDEN AGE = MASA KEJAYAAN
Golden Age = Masa Kejayaan
We Love The King Day = Hari Kami Mencintai Raja
# Requires translation!
Global Effect =
Global Effect = Efek Global
[year] BC = [year] SM
[year] AD = [year] M
Civilopedia = Civilopedia
# Display name of unknown nations.
# Requires translation!
??? =
??? = ???
Start new game = Mulai permainan baru
Save game = Simpan permainan
@ -1492,9 +1492,9 @@ New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Unit [b
Krepost = Krepost
# Requires translation!
[amount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] =
[amount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [amount]% biaya Budaya untuk pertumbuhan perbatasan alami [cityFilter]
# Requires translation!
[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] =
[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [amount]% biaya Emas untuk memperoleh daerah baru [cityFilter]
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Ia berfirman, anak sang Kronos, dan menganggukan kepalanya dengan keningnya yang gelap, kemudian rambut dewa agung abadi yang diurapi tertiup dari kepala ilahinya, dan seluruh Olympos kaget' - The Iliad
Statue of Zeus = Patung Zeus
@ -1545,7 +1545,7 @@ Mint = Percetakan Uang Logam
Aqueduct = Saluran Air
# Requires translation!
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] =
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% Makanan dibawa setelah populasi meningkat [cityFilter]
Heroic Epic = Epik Kepahlawanan
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Semua unit [baseUnitFilter] yang baru dilatih [cityFilter] mendapatkan promosi [promotion]
@ -2216,7 +2216,7 @@ Curia = Curia
Interrama = Interrrama
Adria = Adria
# Requires translation!
[amount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
[amount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [amount]% Produksi untuk semua bangunan yang telah didirikan di ibu kota
Harun al-Rashid = Harun Al-Rasyid
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Dunia lebih indah tanpamu. Bersiaplah untuk perang.
@ -5133,7 +5133,7 @@ This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt imp
Unhappiness = Ketidakbahagiaan
# Requires translation!
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Sepertinya rakyatmu sedang tidak bahagia!\nSaat tidak bahagia, peradabanmu akan mendapatkan berbagai hal yang merugikan. Situasinya akan semakin memburuk jika tingkat ketidakbahagiaan semakin tinggi.
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Ada dua alasan untuk ketidakbahagiaan: populasi dan kota.\n Setiap kota menghasilkan 3 ketidakbahagiaan, dan setiap populasi menghasilkan 1
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Ada 2 cara utama untuk melawan ketidakbahagiaan:\n dengan membangun bangunan kebahagiaan untuk rakyatmu\n atau dengan meningkatkan dan memanfaatkan barang-barang mewah di dalam kerajaanmu.
@ -5325,9 +5325,9 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = Ini berarti
#################### Lines from Unique Types #######################
# Requires translation!
Nullifies [stat] [cityFilter] =
Nullifies [stat] [cityFilter] = Mengosongkan [stat] [cityFilter]
# Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] =
Nullifies Growth [cityFilter] = Mengosongkan Pertumbuhan [cityFilter]
Provides [stats] per turn = Menyediakan [stats] per giliran
Provides [stats] [cityFilter] per turn = Menyediakan [stats] [cityFilter] per giliran
Provides [amount] Happiness = Menyediakan [amount] kebahagiaan
@ -5335,7 +5335,7 @@ Provides military units every ≈[amount] turns = Menyediakan unit militer setia
Provides a unique luxury = Menyediakan barang mewah unik
Cannot build [baseUnitFilter] units = Tidak bisa membuat unit [baseUnitFilter]
# Requires translation!
[amount]% Great Person generation [cityFilter] =
[amount]% Great Person generation [cityFilter] = [amount]% pemunculan Orang Hebat [cityFilter]
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Dapat memilih [amount] [beliefType] tambahan saat [foundingOrEnhancing] agama
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Dapat membeli bangunan [buildingFilter] dengan [amount] [stat] [cityFilter] dengan peningkatan harga ([amount2])
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Dapat membeli unit [baseUnitFilter] dengan [amount] [stat] [cityFilter]
@ -5346,7 +5346,7 @@ May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal P
Triggers victory = Memicu kemenangan
Incompatible with [policy/tech/promotion] = Tidak cocok dengan [policy/tech/promotion]
# Requires translation!
Rebel units may spawn =
Rebel units may spawn = Unit pemberontak dapat muncul
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Bisa dibeli dengan [amount] [stat] [cityFilter]
Must not be next to [terrainFilter] = Tidak boleh di sebelah [terrainFilter]
No defensive terrain penalty = Tidak mendapat penalti medan defensif
@ -5357,9 +5357,9 @@ when not at war = saat tidak sedang berperang
during a Golden Age = di saat Masa Kejayaan
while the empire is happy = selama kerajaan sedang bahagia
# Requires translation!
when between [amount] and [amount2] Happiness =
when between [amount] and [amount2] Happiness = saat memiliki antara [amount] dan [amount2] Kebahagiaan
# Requires translation!
when below [amount] Happiness =
when below [amount] Happiness = saat memiliki kurang dari [amount] Kebahagiaan
during the [era] = selama [era]
before the [era] = sebelum [era]
starting from the [era] = mulai dari [era]
@ -5369,9 +5369,9 @@ after adopting [policy] = setelah menerapkan [policy]
before adopting [policy] = sebelum menerapkan [policy]
if this city has at least [amount] specialists = jika kota ini memiliki setidaknya [amount] spesialis
# Requires translation!
in cities where this religion has at least [amount] followers =
in cities where this religion has at least [amount] followers = di kota-kota di mana agama ini memiliki setidaknya [amount] pengikut
# Requires translation!
with a garrison =
with a garrison = dengan garnisun
for [mapUnitFilter] units = untuk unit [mapUnitFilter]
vs cities = vs kota
vs [mapUnitFilter] units = vs unit [mapUnitFilter]

View File

@ -15,16 +15,16 @@ StartWithCapitalLetter = false
# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = ユニットを移動させる\n ユニットをクリック>移動先をクリック>矢印ポップアップをクリック
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 都市を開設\n 開拓者(旗マークのユニット)を押して、左下の「都市を開設」を押す
Enter the city screen!\nClick the city button twice = 都市画面を開く\n 都市を2回クリック
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = 研究するテクノロジーを選択\n「テクロジーを選ぶ」ボタンをクリック(左上の緑色> \n テクノロジーを選択>「研究」をクリックします(右下)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 生産を選ぶ\n都市画面に行き、左にある生産キューから生産したいユニットや建造物を選択して\n「予約キューに追加する」を押す
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 次のターンへ\n次のユニットでユニットに指示を出します。>指示出しを終えたら次のターンで進みます。
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = 市民を再割り当て\n都市画面に市民が入り割り当てられた(緑色の)タイルをクリックして無職市民にします。> \n未割り当てのタイルをクリックして市民を割り当てます
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = ユニットを移動させる\nユニットをクリック > 移動先をクリック > 矢印ポップアップをクリック
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 都市を開設する\n開拓者(旗マークのユニット)を選択して、左下の「都市を開設」を押す
Enter the city screen!\nClick the city button twice = 都市画面を開く\n都市を2回クリック
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = 研究するテクノロジーを選ぶ\n「テクロジーを選ぶ」ボタンをクリック左上して\nテクロジーを選択し「研究」をクリック(右下)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 生産を選ぶ\n都市画面に行き、左にある候補から生産したいユニットや建造物を選択して\n「予約キューに追加する」を押す
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 次のターンへ進む\n「次のユニット」でユニットに指示を出す\n> 指示出しを終えたら「次のターン」をクリック
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = 市民の配置を変更する\n都市画面に市入り市民が配置された(緑色の)タイルをクリックして解除する\n> 未配置のタイルをクリックして市民を配置する
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = 別の文明に会う\n別の文明に出会うまでマップを探索
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 設定を開く\メニューボタン(左上)をクリックし、[設定]をクリックします
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = タイル施設を建設\n労働者を生産>平野または草原に移動> \n「タイルの整備」をクリックします \n>農場を選択> \n作業が終了するまでそこにとどめておきます
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 設定を開く\nメニューボタン左上をクリック > 「設定」をクリック
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 資源活用施設を建設する\n労働者を生産し、平野または草原に移動させる\n> 「タイルの整備」をクリック > 農場を選択\n> 作業が終了するまでそこに留める
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 道を建設 \n首都と別の都市との間に道路を建設します
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 都市を占領 \n敵都市を低体力にする> \n白兵ユニットで都市に入る
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 航空ユニットを移動 \n航空ユニットを選択>範囲内の別の都市を選択
@ -570,16 +570,16 @@ Days = 数日
# Save game menu
Current saves = 現在のセーブデータ
Show autosaves = 自動保存データを表示
Current saves = セーブデータ
Show autosaves = オートセーブのデータを表示
Saved game name = セーブするゲームの名前
Copy to clipboard = クリップボードにコピー
Copy saved game to clipboard = セーブしたゲームをクリップボードにコピーします
Copy saved game to clipboard = セーブデータをクリップボードにコピー
Could not load game = ゲームを読み込めませんでした
Load [saveFileName] = [saveFileName]をロード
Delete save = セーブデータを消
Saved at = 保存
Load map = ロードマップ
Delete save = セーブデータを消
Saved at = 日時
Load map = ロード
Delete map = マップを消去
Are you sure you want to delete this map? = このマップを削除してもよろしいですか?
Upload map = マップをアップロード
@ -588,48 +588,48 @@ Map uploaded successfully! = マップをアップロードしました!
Saving... = セーブ中
Overwrite existing file? = ファイルを上書きしますか?
It looks like your saved game can't be loaded! = セーブしたゲームを読み込めません
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = ゲームデータをコピーすれば(「セーブー」=>「クリップボードにコピー」
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = ゲームデータをコピーすれば(「セーブデータをクリップボードにコピー」を行う =>
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = メールに貼り付けてyairm210@hotmail.comに送る)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = 私は何が間違っていたのかを手助けできます!
Missing mods: [mods] = modが見つかりません:[mods]
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = 不具合の原因を解明できるかもしれません。
Missing mods: [mods] = MODが見つかりません:[mods]
# Requires translation!
Load from custom location =
Load from custom location = 任意の場所からロード
# Requires translation!
Could not load game from custom location! =
Could not load game from custom location! = 任意の場所からのロードができませんでした
# Requires translation!
Save to custom location =
Save to custom location = 任意の場所にセーブ
# Requires translation!
Could not save game to custom location! =
Could not save game to custom location! = 任意の場所へのセーブができませんでした
# Options
Options = 設定
# Requires translation!
About =
About = Uncivについて
# Requires translation!
Display =
Display = 表示
# Requires translation!
Gameplay =
Gameplay = 一般
# Requires translation!
Sound =
Sound = サウンド
# Requires translation!
Advanced =
Locate mod errors = modのエラーを検出
Advanced = 拡張設定
Locate mod errors = MODのエラーを検出
# Requires translation!
Debug =
Debug = デバッグ
Version = バージョン
# Requires translation!
See online Readme =
# Requires translation!
Visit repository =
Turns between autosaves = オートセーブの切り替え
Turns between autosaves = オートセーブの間隔(ターン)
Sound effects volume = 効果音の音量
Music volume = 音楽の音量
# Requires translation!
Pause between tracks =
Pause between tracks = 曲と曲の合間
# Requires translation!
Currently playing: [title] =
Currently playing: [title] = 再生中の曲:[title]
Download music = 音楽をダウンロード
Downloading... = ダウンロード中
Could not download music! = 音楽をダウンロードできませんでした
@ -641,17 +641,17 @@ Check for idle units = 動かないユニットの確認
Move units with a single tap = シングルタップでユニットを移動
Show tutorials = チュートリアルを表示
Auto-assign city production = 都市生産の自動割り当て
Auto-build roads = 道の自動構築
Auto-build roads = 道の自動建設
Automated workers replace improvements = 自動建設を指示された労働者のタイル施設の置き換え
Show minimap = ミニマップを表示
Show minimap = ミニマップのサイズ
# Requires translation!
off =
Show pixel units = ピクセルのユニットを表示
Show pixel improvements = ピクセルの資源活用施設を表示
off = 非表示
Show pixel units = ユニットの絵を表示
Show pixel improvements = 資源活用施設の絵を表示
Enable nuclear weapons = 核兵器を有効にする
Show tile yields = タイルの産出量を表示
# Requires translation!
Show unit movement arrows =
Show unit movement arrows = ユニットの移動を矢印で表示
Continuous rendering = 連続レンダリング
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 無効にするとバッテリーを節約できますが、特定のアニメーションは停止されます
Order trade offers by amount = 取引オファーを金額で注文する
@ -669,7 +669,7 @@ Enable portrait orientation =
Generate translation files = 翻訳ファイルの生成
Translation files are generated successfully. = 翻訳ファイルが正常に生成されました
# Requires translation!
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. =
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 各言語の翻訳はコミュニティによって進行中ですが未完成です。言語ごとに翻訳済の割合が示されています。翻訳に協力したい場合はここをクリックしてください。
# Notifications
@ -4337,7 +4337,7 @@ Jewelry =
Can only be created by Mercantile City-States =
# Requires translation!
Porcelain =
Porcelain = 磁器
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
@ -6196,7 +6196,7 @@ Landship = 陸上船
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = 紹介
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Uncivへようこそ\nこのゲームは非常に複雑であるため、慣れるのに役立つ情報があります。\n情報の観覧は自由ですので、自分でゲームを手探りするのも可能です。
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Uncivへようこそ\nこのゲームはとても複雑なので、あなたをお手伝いするためにチュートリアルを用意しました。\nこれらは完全に任意のものです。ご自身でゲームを探索しても構いません
New Game = 新しいゲーム
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = 最初にやるべきことは首都を作ることです。\nおそらく首都は最も繁栄するため重要です。\n多くのゲームボーナスは首都にのみ適用されるので、文明の中心となるでしょう。

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -657,7 +657,7 @@ Our proposed trade is no longer relevant! = ¡Nuestra solicitud comercial propue
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] se retiró de un [attacker]
By expending your [unit] you gained [Stats]! = ¡Gastando tu [unit], ganaste [Stats]!
[civName] has stolen your territory! = ¡[civName] ha robado tu territorio!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = La tala de un [forest] generó [amount] Producción para [cityName]
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = La tala de un [forest] generó [amount] Producción para [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] te asignó una nueva misión: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] te recompensó con [influence] influencia por completar la misión [questName].
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] ya no necesita tu ayuda con la misión [questName].
@ -737,13 +737,13 @@ No = No
Acquire = Adquirir
Under construction = En construcción
Food = Comida
Production = Producción
Gold = ¤Oro
Food = Comida
Production = Producción
Gold = Oro
Happiness = Felicidad
Culture = Cultura
Science = Ciencia
Faith =
Culture = Cultura
Science = Ciencia
Faith =
Crop Yield = Rendimiento de cultivos
Growth = Crecimiento
@ -814,7 +814,7 @@ Unassigned population = Población libre
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] turnos hasta la expansión
Stopped expansion = Expansión detenida
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] turnos hasta nueva población
Food converts to production = La comida se transforma en producción
Food converts to production = La comida se transforma en producción
[turnsToStarvation] turns to lose population = Pérdida de población en [turnsToStarvation] turnos
Stopped population growth = Aumento de la población detenida
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Resistiendo durante los siguientes [numberOfTurns] turnos
@ -827,8 +827,8 @@ Free = Gratis
Great person points = Puntos de Gran Personaje
Current points = Puntos actuales
Points per turn = Puntos por turno
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Convertir la producción en ¤oro a una tasa de 4 a 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Convertir la producción en ciencia a una tasa de [rate] a 1
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Convertir la producción en oro a una tasa de 4 a 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Convertir la producción en ciencia a una tasa de [rate] a 1
The city will not produce anything. = La ciudad no producirá nada.
Worked by [cityName] = Trabajado por [cityName]
Lock = Bloquear
@ -1366,7 +1366,7 @@ Must be next to [terrain] = Debe estar al lado de [terrain]
Must be on [terrain] = Debe estar en [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Movimiento para todas las unidades [unitType]
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% de producción al construir [param]
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% de producción al construir [param]
Can only be built on [tileFilter] tiles = Solo puede ser construido en casillas de [tileFilter]
Cannot be built on [tileFilter] tiles = No puede ser construido en casillas de [tileFilter]
Does not need removal of [feature] = No necesita que se elimine [feature]
@ -3458,7 +3458,7 @@ Theology = Teología
Civil Service = Servicio civil
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mejor es el pan con un corazón feliz que riquezas con vejación" - Amenemope
Currency = Moneda
Enables conversion of city production to gold = Habilita la conversión de producción a ¤oro
Enables conversion of city production to gold = Habilita la conversión de producción a oro
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'La ciencia mecánica o instrumental es la mas noble, y por sobre todas las demas, la mas útil.' - Leonardo da Vinci
Engineering = Ingeniería
Roads connect tiles across rivers = Los caminos conectan casillas a través de los ríos
@ -3469,7 +3469,7 @@ Metal Casting = Fundición
Compass = Brújula
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educación es la mejor previsión para la vejez.' - Aristóteles
Education = Educación
Enables conversion of city production to science = Habilita la conversión de producción a ciencia
Enables conversion of city production to science = Habilita la conversión de producción a ciencia
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Quien saque esta espada de esta espada y yunque, es heredero legítimo de toda Inglaterra.' - Malory
Chivalry = Caballería
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'La imprenta es el mejor instrumento para iluminar la mente del hombre y mejorarlo como un ser racional, moral y social' - Tomás Jefferson
@ -3613,7 +3613,7 @@ Hill = Colinas
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] de Fuerza para ciudades asentadas en este terreno
Forest = Bosque
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Proporciona una bonificación de producción única a la ciudad más cercana cuando se corta
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Proporciona una bonificación de producción única a la ciudad más cercana cuando se corta
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Bloquea la visión desde casillas de misma elevación
Resistant to nukes = Resistente a bombas nucleares
Can be destroyed by nukes = Puede ser destruido por bombas nucleares
@ -3665,7 +3665,7 @@ Barringer Crater = Cráter Barringer
Farm = Granja
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = También se puede construir sobre casillas adyacentes al agua dulce.
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles =
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] de casillas [tileFilter]
Lumber mill = Serrería
@ -3699,7 +3699,7 @@ Railroad = Línea de ferrocarril
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Reduce el costo de movimiento por ⅒ si la otra casilla también tiene un Ferrocarril
Remove Forest = Quitar Bosque
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Da un unico bonus de producción dependiendo de la distancia de la ciudad más cercana
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Da un unico bonus de producción dependiendo de la distancia de la ciudad más cercana
Remove Jungle = Quitar Selva
@ -4015,7 +4015,7 @@ Ignore terrain cost = Ignora costo del terreno
Ignores terrain cost = Ignora el coste del terreno
# Requires translation!
Pictish Courage =
Pictish Courage = Coraje Picto
Home Sweet Home = Hogar dulce hogar
[amount]% Strength decreasing with distance from the capital = [amount]% La fuerza disminuye con la distancia de la capital
@ -4049,7 +4049,7 @@ Can pass through impassable tiles = Puede pasar por casillas infranqueables
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Puede cnstruír mejoras de casilla de [improvementFilter/terrainFilter]
Founds a new city = Funda una nueva ciudad
Excess Food converted to Production when under construction = El exceso de Alimento es convertido en Producción mientras se construye
Excess Food converted to Production when under construction = El exceso de Alimento es convertido en Producción mientras se construye
Requires at least [amount] population = Requiere al menos [amount] de población
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Puede mejorarse a [baseUnitFilter] a través de efectos de ruinas
@ -4849,7 +4849,7 @@ Mek'ele = Mek'ele
Awasa = Awasa
Jimma = Jimma
# Requires translation!
Jijiga =
Jijiga = Jijiga
Dessie = Dessie
Debre Berhan = Debre Berhan
Shashamane = Shashamane
@ -5131,7 +5131,7 @@ It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = La infelicidad tiene dos causas principales: los ciudadanos y las ciudades.\n Cada ciudad genera 3 de infelicidad y cada ciudadano 1.
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Hay principalmente 2 maneras de combatir a la infelicidad:\n construyendo edificios de felicidad para tu población\n o mejorando recursos de lujo dentro de tus bordes
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = ¡Has entrado en una edad de oro!\nLos puntos de la edad de oro se acumulan cada turno en la felicidad total \n de tu civilización\nCuando está activa la edad de oro la cultura y la producción mejorar un 20% más\n y cada casilla que produzca al menos uno de ¤oro producirá uno extra.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = ¡Has entrado en una edad de oro!\nLos puntos de la edad de oro se acumulan cada turno en la felicidad total \n de tu civilización\nCuando está activa la edad de oro la cultura y la producción mejorar un 20% más\n y cada casilla que produzca al menos uno de oro producirá uno extra.
Roads and Railroads = Caminos y ferrocarriles
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Conectar tus ciudades a la capital por carreteras\n generará oro via rutas comerciales.\nCada camino cuesta 1 de oro de mantenimiento por turno, y los ferrocarriles 2,\n por lo que sería más económico esperar hasta que las ciudades crezcan.
@ -5197,7 +5197,7 @@ Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of th
Research Agreements = Acuerdo de Investigación
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = En los acuerdos tecnológicos, tu y otra civilización decidís investigar juntos.\nAl final del acuerdo ambos recibiréis una 'suma global' de ciencia que irá a una de las tecnologías que no hayas investigado.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = La suma de ciencia que recibes al final depende de la ciencia generada por tus ciudades y por las ciudades de la otra civilización durante el acuerdo.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = La suma de ciencia que recibes al final depende de la ciencia generada por tus ciudades y por las ciudades de la otra civilización durante el acuerdo.
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = No todas las naciones rivalizan contigo por la victoria.\nLas ciudades-estado son naciones que no pueden ganar, conquistar otras ciudades y con las que no se puede comerciar.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = En vez de eso las relaciones diplomáticas con las ciudades estado se ven determinadas por la Influencia (un medidor de cuando le 'gustas' a la ciudad-estado).\nLa influencia puede aumentarse atacando a sus enemigos, liberando su ciudad y dándoles oro.
@ -5211,7 +5211,7 @@ Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so
Removing Terrain Features = Eliminar aspectos del terreno
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Ciertas casillas tienen aspectos de terreno - como Pantanos o Bosques - sobre ellos. Algunas de estas capas, como Junglas, Pantanos y Bosques, pueden ser removido por Trabajadores\nRemover el aspecto de terreno no quita el recurso de la casilla, y usualmente es requerido para hacer mejoras que exploten los recursos.
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Las maravillas naturales, como el Monte Fuji, el Peñón de Gibraltar o la Gran Barrera de Coral, son únicos, infranqueables, obras de arte de la naturaleza que poseen propiedades excepcionales que los hacen muy diferentes del resto de terrenos.\nProporcionan grandes sumas de beneficios a la Cultura, Ciencia, ¤Oro o Producción si son trabajadas por tus ciudades, es por lo que has de conseguirlas bajo tu imperio lo antes posible.
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Las maravillas naturales, como el Monte Fuji, el Peñón de Gibraltar o la Gran Barrera de Coral, son únicos, infranqueables, obras de arte de la naturaleza que poseen propiedades excepcionales que los hacen muy diferentes del resto de terrenos.\nProporcionan grandes sumas de beneficios a la Cultura, Ciencia, Oro o Producción si son trabajadas por tus ciudades, es por lo que has de conseguirlas bajo tu imperio lo antes posible.
Keyboard = Teclado
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Si tienes teclado, hay disponibles algunos atajos. Las teclas de comandos para unidades o mejoras, por ejemplo, son mostrados en los botones corespondientes.
@ -5243,10 +5243,10 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notificaciones - que pasó durante la fase de 'Siguiente Turno'. Algunas se pueden tocar para mostrar cosas en el mapa, e incluso mostrar varias si se toca repetidamente.
: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: El botón de Siguiente Turno - a menos de que hayan cosas que hacer, que en tal caso aparecerá 'Siguiente Unidad', 'Selecciona Politica' y demás.
: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: El botón de vision general lleva a la pantalla de vista general de tu imperio con varias ventanas (se mantiene en la última vista) teniendo información vital sobre el estado de tu civilización en el mundo.
: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: El icono de cultura muestra la cultura acumulada y la necesaria para adoptar una nueva politica - en este caso el signo de exclamación nos dice que una nueva política puede ser adoptada. Tocandolo es otra manera de ver la pantalla de Políticas Sociales.
: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: El icono de cultura muestra la cultura acumulada y la necesaria para adoptar una nueva politica - en este caso el signo de exclamación nos dice que una nueva política puede ser adoptada. Tocandolo es otra manera de ver la pantalla de Políticas Sociales.
: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Los recursos estratégicos conocidos son mostrados aquí con los que tienes disponibles (sin contar los usados) - toca para ir a la vista de recursos.
: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: El balance de felicidad/infelicidad y también la edad Dorada con los turnos faltantes o felicidad acumulada para ella es mostrada junto a la carita feliz. Tocandola lleva también a la vista de recursos ya que recursos lujosos son otra manera de tener felicidad (no en la vida real).
: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: El icono de Ciencia muestra los puntos de ciencia producidos por turno. Tocandolo lleva al árbol de tecnologías.
: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: El icono de Ciencia muestra los puntos de ciencia producidos por turno. Tocandolo lleva al árbol de tecnologías.
: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: El número de turnos pasados junto a una traducción en años de calendario. Toca para ver la vista general de victoria.
: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: El número de monedas de oro en tu tesorería e ingresos. Tocarlo lleva al vista general de estadisticas.
: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: En el centro de todo esto - ¡el mapa mundial! Aquí, la "X" marca un lugar fuera del mapa. Si, a menos de que tengas la redondez activada, los mundos de Unciv son planos. No te preocupes, tus naves no se caerán del mundo.