This commit is contained in:
yairm210 2025-06-27 00:09:20 +03:00
parent bd60575584
commit fe9423d9e7
48 changed files with 227 additions and 99 deletions

View File

@ -1292,7 +1292,12 @@ Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -1010,7 +1010,12 @@ Locate mod errors = মডের ক্রুটিগুলো খুজে ব
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
-none- = -নেই-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = মডগুলো আবার লোড করুন
# Currently unused
Checking mods for errors... = মডের ক্রুটিগুলো খোঁজা হচ্ছে...
No problems found. = কোনো সমস্যা পাওয়া যায়নি।
Autoupdate mod uniques = স্বয়ংক্রিয়ভাবে মডের অনন্য বৈশিষ্ট্যগুলো আপডেট করুন

View File

@ -1029,7 +1029,12 @@ Locate mod errors = Знайдзіце памылкі мода
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
-none- = -няма-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Перазагрузіць моды
# Currently unused
Checking mods for errors... = Праверка модов на памылкі...
No problems found. = Праблем не знойдзена.
# Requires translation!

View File

@ -1526,7 +1526,12 @@ Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -943,7 +943,12 @@ Hit the desired key now = Aperte a tecla desejada agora
Locate mod errors = Localizar erros nos mods
Check extension mods based on: = Verifique as extensões de mods baseadas em:
-none- = -nada-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Recarregar mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Verificando a existência de erros nos mods...
No problems found. = Nenhum problema encontrado.
Autoupdate mod uniques = Atualizar automaticamente mods únicos

View File

@ -1090,7 +1090,12 @@ Locate mod errors = Намиране на грешки в мод
Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Презареди модовете
# Currently unused
Checking mods for errors... = Проверяване на модовете за грешки...
No problems found. = Няма намерени проблеми.
# Requires translation!

View File

@ -953,7 +953,12 @@ Hit the desired key now = Premeu ara la tecla desitjada
Locate mod errors = Troba errors als mods
Check extension mods based on: = Comprova les extensions mod basades en:
-none- = cap
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Recarrega els mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Es busca errors als mods...
No problems found. = No shan trobat problemes.
Autoupdate mod uniques = Actualitza automàticament els mods exclusius

View File

@ -943,7 +943,12 @@ Hit the desired key now = Pritisnite željenu tipku sada
Locate mod errors = Lociraj pogreške modova
Check extension mods based on: = Provjeri modove proširenja bazirano na:
-none- = -nijedan-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Ponovno učitaj modove
# Currently unused
Checking mods for errors... = Provjera grešaka u modovima...
No problems found. = Nisu pronađeni problemi.
Autoupdate mod uniques = Automatski ažuriraj unikatne modove
@ -2522,7 +2527,6 @@ Gain enough Faith for a Pantheon = Steknite dovoljno Vjere za Panteon
Gain enough Faith for [positiveAmount]% of a Great Prophet = Steknite dovoljno Vjere za [positiveAmount]% Velikog Proroka
Research [relativeAmount]% of [tech] = Istraži [relativeAmount]% [tech]
Gain control over [tileFilter] tiles in a [nonNegativeAmount]-tile radius = Dobijte kontrolu nad [tileFilter] poljima u [nonNegativeAmount]-poljnom radijusu
# Requires translation!
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = Dobijte kontrolu nad [positiveAmount] polja [cityFilter]
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Otkrijte do [positiveAmount/'all'] [tileFilter] unutar radijusa [positiveAmount] polja
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Od nasumično odabranog polja [positiveAmount] polja udaljenih od ruševina, otkrij polja do [positiveAmount2] polja udaljenih s [positiveAmount3]% šanse
@ -7330,3 +7334,4 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova.
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi.

View File

@ -994,7 +994,12 @@ Hit the desired key now = Nyní stiskněte požadovanou klávesu
Locate mod errors = Lokalizovat chyby modu
Check extension mods based on: = Zkontrolovat rozšiřující mody založené na:
-none- = -žádný-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Obnovit mody
# Currently unused
Checking mods for errors... = Běží kontrola modů kvůli chybám...
No problems found. = Nebyly nalezeny žádné problémy.
Autoupdate mod uniques = Automaticky aktualizovat unikáty modu

View File

@ -967,7 +967,12 @@ Hit the desired key now = Druk nu op de gewenste toets
Locate mod errors = Zoek fouten in mods
Check extension mods based on: = Controleer uitbreidingsmods op basis van:
-none- = -geen-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Mods herladen
# Currently unused
Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten....
No problems found. = Geen problemen gevonden.
Autoupdate mod uniques = Unieke kenmerken van de mod automatisch bijwerken

View File

@ -1715,7 +1715,12 @@ Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -986,7 +986,12 @@ Hit the desired key now = Pindutin ang key na sinasabi
Locate mod errors = Hanapin ang mga error ng mod
Check extension mods based on: = Siguraduhin ang mga mods pang-extension base sa:
-none- = -wala-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = I-load ulit ang mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Sinusuri ang mga mods para sa mga pagkakamali...
No problems found. = Walang nakitang problema.
Autoupdate mod uniques = I-update nang kusa ang mga katangi ng mod

View File

@ -1218,7 +1218,12 @@ Locate mod errors =
Check extension mods based on: =
-none- = -tyhjä-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -943,7 +943,12 @@ Hit the desired key now = Pressez la touche désirée
Locate mod errors = Localiser les erreurs de mods
Check extension mods based on: = Vérifier les mods d'extension basés sur :
-none- = -aucun-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Recharger les mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Vérification des erreurs des mods...
No problems found. = Aucun problème trouvé.
Autoupdate mod uniques = Mise à jour auto des uniques du mod
@ -2522,7 +2527,6 @@ Gain enough Faith for a Pantheon = Octroie assez de Foi pour un Panthéon
Gain enough Faith for [positiveAmount]% of a Great Prophet = Octroie assez de Foi pour [positiveAmount]% d'un Grand Prophète
Research [relativeAmount]% of [tech] = Recherche [relativeAmount]% de [tech]
Gain control over [tileFilter] tiles in a [nonNegativeAmount]-tile radius = Gagne le contrôle des cases [tileFilter] dans un rayon de [nonNegativeAmount] case(s)
# Requires translation!
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = Gagne le contrôle de [positiveAmount] cases [cityFilter]
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Révéler jusqu'à [positiveAmount/'all'] [tileFilter] dans un rayon de [positiveAmount] case(s)
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Pour une case aléatoire choisie à [positiveAmount] case(s) des ruines, révéler les cases jusqu'à [positiveAmount2] case(s) de distance avec [positiveAmount3]% de chances

View File

@ -236,13 +236,9 @@ Don't spread religion in our cities. = Non espalles a relixión nas nosas cidade
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Moi ben, espallaremos a nosa fe noutro lugar.
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Observamos que seguiches espallando a túa fe, a pesar da túa promesa. Isto terá... consecuencias.
# Requires translation!
Stop spying on us. = Deixa de espiarnos.
# Requires translation!
We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention elsewhere. = Vemos que o noso pobo non é benvido nas túas terras... prestaremos atención a outros lugares.
# Requires translation!
I'll do what's necessary for my empire to survive. = Farei o que sexa preciso para que o meu imperio sobreviva.
# Requires translation!
Take back your spy and your broken promises. = Leva contigo ao teu espía e ás túas promesas incumpridas.
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Informáronme de que os meus exércitos recibiron tributos de [civName], unha cidade-estado baixo a túa protección.\nAsegúroche que non foi intencionado e espero que isto non sirva para separarnos.
@ -376,7 +372,6 @@ Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Abilidad perdida (vs [originalUnit
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Mellorar todos os [count] [unit] ([cost] gold)
National ability = Habilidade nacional
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs. [secondValue]
# Requires translation!
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2]
Gained = Gañado
Lost = Perdido
@ -685,7 +680,6 @@ Player ID is already in your friends list! = O ID de xogador xa está na túa li
You have to write a name for your friend! = Tes que escribir un nome para o teu amigo!
You have to write an ID for your friend! = Tes que escribir un ID para o teu amigo!
You cannot add your own player ID in your friend list! = Non podes engadir o teu propio ID de xogador á túa lista de amigos!
# Requires translation!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Para engadir un amigo, pídelle que che envíe o seu ID de xogador.\nPreme o botón "Engadir amigo".\nInsire o seu ID de xogador e un nome para el.\nLogo volta a premer no botón "Engadir amigo".\n\nDespois diso, veralo na túa lista de amigos.\n\nAo crear unha nova partida multixogador, aparecerá un novo botón que che permitirá escoller o teu amigo.
Please input Player ID! = Por favor, insira ID de xogador!
The number of players will be adjusted = O número de xogadores será axustado
@ -717,18 +711,15 @@ Couldn't download the latest game state! = Non se puido descargar o último esta
## Resign button
Resign = Renderse
# Requires translation!
Are you sure you ([civName]) want to resign? = Estás certo de que ti ([civName]) queres renunciar?
You can only resign if it's your turn = Só podes renderte se é a túa quenda
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] rendeuse e agora contrólao a IA
## Force resign button
Force current player to resign = Obrigar ao xogador actual a dimitir
# Requires translation!
Are you sure you want to force the current player ([civName]) to resign? = Estás certo de que queres obrigar o xogador actual ([civName]) a renunciar?
Skip turn of current player = Saltar a quenda do xogador actual
# Requires translation!
Are you sure you want to skip the turn of [civName]? = Estás certo de que queres saltar a quenda de [civName]?
Last refresh: [duration] ago = Derradeira recarga fai: [duration]
@ -959,7 +950,12 @@ Hit the desired key now = Preme á tecla desexada
Locate mod errors = Atopar erros en mods
Check extension mods based on: = Comprobar mods de extensión baseados en:
-none- = -nada-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Recargar mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Buscando erros en mods...
No problems found. = Non se atoparon problemas.
Autoupdate mod uniques = Actualizar automaticamente os uniques de mods
@ -1120,9 +1116,7 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = Interrompeuse un dos nosos
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] rexeitou non fundar cidades preto noso!
[nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] acordou deixar de espallarnos a sua relixión!
[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] negouse a deixar de espallarnos a sua relixión!
# Requires translation!
[nation] agreed to stop spying on us!" = [nation] aceptou deixar de espiarnos!
# Requires translation!
[nation] refused to stop spying on us! = [nation] negouse a deixar de espiarnos!
We have allied with [nation]. = Aliámonos con [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Perdemos a alianza con [nation].
@ -1734,7 +1728,6 @@ Barbarian spawning delay = Intervalo de aparición de bárbaros
Bonus starting units = Unidades iniciais extra
AI settings = Axustes da IA
# Requires translation!
AI difficulty level = Nivel de dificultade da IA
AI city growth modifier = Modificador de crecemento de cidades da IA
AI unit cost modifier = Modificador de custo de unidades da IA
@ -2157,7 +2150,6 @@ Roads connect tiles across rivers = As estradas conectan celas a través dos rí
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Sen custo de ¤Mantemento para melloras en celas de [tileFilter]
[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% de tempo de construción para as melloras de [improvementFilter].
Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate = Pode crear melloras [improvementFilter] a unha taxa de [relativeAmount]%.
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance cost for [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% do custo de mantemento dos edificios [buildingFilter] en [cityFilter]
Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Eliminar [buildingFilter] [cityFilter]
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Vender [buildingFilter] edificios [cityFilter]
@ -2190,7 +2182,6 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Forza da cidade de edificios defensivos
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Forza para cidades
Costs [amount] [stockpiledResource] = Costa [amount] [stockpiledResource]
# Requires translation!
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = Produción de recurso [resourceFilter] de [relativeAmount]%
Enables Open Borders agreements = Habilita acordos de fronteiras abertas
Enables Research agreements = Permite acordos de investigación
@ -2254,7 +2245,6 @@ Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Proporci
Destroyed when the city is captured = Destruído cando a cidade é capturada
Never destroyed when the city is captured = Nunca se destrúe cando a cidade é capturada.
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dobra a cantidade de ouro outorgado ao inimigo se a cidade é capturada
# Requires translation!
Removes extra unhappiness from annexed cities = Elimina a infelicidade adicional das cidades anexionadas
Connects trade routes over water = Conecta roteiros de comercio pola auga
Automatically built in all cities where it is buildable = Construído automaticamente en todas as cidades onde sexa posible.
@ -2464,7 +2454,6 @@ if [buildingFilter] is not constructed = se [buildingFilter] non está construí
if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = se [buildingFilter] está construído en todas as cidades [cityFilter]
if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = se [buildingFilter] está construído en polo menos [positiveAmount] de [cityFilter] cidades
if [buildingFilter] is constructed by anybody = se [buildingFilter] é construído por alguén
# Requires translation!
if [buildingFilter] is not constructed by anybody = se ninguén construíu [buildingFilter]
with [resource] = con [resource]
without [resource] = sen [resource]
@ -2501,7 +2490,6 @@ when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = cando está adxacente a unha unidade [
when above [positiveAmount] HP = cando está por enriba de [positiveAmount] HP
when below [positiveAmount] HP = cando está por baixo de [positiveAmount] HP
if it hasn't used other actions yet = se non se usaron outras accións
# Requires translation!
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = cando está amoreado con unha unidade [mapUnitFilter]
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = con [nonNegativeAmount2] a [nonNegativeAmount] celas á beira de [tileFilter]
in [tileFilter] tiles = en celas con [tileFilter]
@ -2546,7 +2534,6 @@ Gain enough Faith for a Pantheon = Gaña suficiente fe para un panteón
Gain enough Faith for [positiveAmount]% of a Great Prophet = Obteña suficiente Fé para [positiveAmount]% dun Gran Profeta
Research [relativeAmount]% of [tech] = Investiga [relativeAmount]% de [tech]
Gain control over [tileFilter] tiles in a [nonNegativeAmount]-tile radius = Obter control sobre as celas [tileFilter] dentro duns [nonNegativeAmount] celas de radio
# Requires translation!
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = Obtén o control de [positiveAmount] celas [cityFilter]
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Revela ata [positiveAmount/'all'] [tileFilter] dentro dun radio de [positiveAmount] celas
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Dunha cela elixida ao azar a [positiveAmount] celas lonxe das ruínas, revela ata [positiveAmount2] celas con [positiveAmount3]% de probabilidade
@ -2557,9 +2544,7 @@ Gain an extra spy = Gaña un espía extra
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Facelo consumirá esta oportunidade de escojer unha promoción
This Promotion is free = Esta promoción é gratuíta
Turn this tile into a [terrainName] tile = Converte esta cela nunha cela [terrainName]
# Requires translation!
Remove [resourceFilter] resources from this tile = Elimina os recursos de [resourceFilter] desta cela
# Requires translation!
Remove [improvementFilter] improvements from this tile = Elimina as melloras de [improvementFilter] desta cela
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Prové o edificio [stat] máis barato nas túas primeiras [positiveAmount] cidades gratis
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Prové un [buildingName] nas túas primeiras [positiveAmount] cidades gratis
@ -2584,10 +2569,8 @@ upon declaring war with a major Civilization = cando se declara a guerra a unha
upon declaring friendship = cando se declara amizade
upon declaring a defensive pact = ao declarar un pacto defensivo
upon entering a Golden Age = cando se entra nunha Idade De Ouro
# Requires translation!
upon ending a Golden Age = ao rematar unha Idade de Ouro
upon conquering a city = cando se conquista unha cidade
# Requires translation!
upon losing a city = ao perder unha cidade
upon founding a city = cando se funda unha cidade
upon building a [improvementFilter] improvement = ao construír unha mellora [improvementFilter].
@ -2823,12 +2806,10 @@ Artist = Artista
Scientist = Científico
Merchant = Comerciante
Engineer = Enxeñeiro
# Requires translation!
General = Xeneral
The Spaceship = A Nave Espacial
Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = As unidades que rematan o seu turno nas celas [Mountain] reciben [50] de dano
Maya Long Count calendar cycle = Ciclo do calendario Maya de Conta Longa
# Requires translation!
Prophet = Profeta
Meet another civilization = encontrar outra civilización
Triggerable = Activable
@ -2864,13 +2845,10 @@ MetaModifier = Modificador Meta
year = ano
Completed Policy branches = Ramas de políticas completadas
[cityFilter] Cities = Cidades [cityFilter]
# Requires translation!
Adopted [policyFilter] Policies = Políticas de [policyFilter] adoptadas
Remaining [civFilter] Civilizations = Civilizacións restantes [civFilter]
Owned [tileFilter] Tiles = Celas [tileFilter] en propiedade
# Requires translation!
Era number = Número de era
# Requires translation!
Speed modifier for [stat] = Modificador de velocidade para [stat]
@ -2898,11 +2876,9 @@ You have publicly denounced us! = Denunciáchesnos publicamente!
You have denounced our allies = Denunciaches aos nosos aliados
You refused to stop settling cities near us = Rexeitaches non fundar cidades preto nosa
You refused to stop spreading religion to us = Rexeitaches deixar de espallarnos a relixión
# Requires translation!
You refused to stop spying on us = Negácheste a deixar de espiarnos
You betrayed your promise to not settle cities near us = Incumpriches a túa promesa de non fundar cidades preto nosa
You betrayed your promise to not spread your religion to us = Traizoaches a túa promesa de non estendernos a túa relixión
# Requires translation!
You betrayed your promise to stop spying on us = Traizoaches a túa promesa de deixar de espiarnos.
Your arrogant demands are in bad taste = As túas arrogantes esixencias son de mal gusto
Your use of nuclear weapons is disgusting! = O teu uso de armas nucleares é intolerable!
@ -2925,7 +2901,6 @@ You have denounced our enemies = Denunciaches aos nosos inimigos
Our open borders have brought us closer together. = As nosas fronteiras abertas uníronnos.
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Cumpriches a túa promesa de non fundar cidades preto noso!
You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = Cumpriches a túa promesa de deixar de espallarnos a relixión!
# Requires translation!
You fulfilled your promise to stop spying on us! = Cumpriches a túa promesa de deixar de espiar nos nosos asuntos!
You gave us units! = Regaláchesnos unidades!
We appreciate your gifts = Agradecemos os teus agasallos
@ -3311,7 +3286,6 @@ Nebuchadnezzar II = Nabucodonosor II
The demon wants the blood of soldiers! = O demo quere o sangue dos soldados!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Bo, supoño que sabes o que estás a facer.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Acabouse. Quizais agora teña paz, por fin.
# Requires translation!
So you're not real, but a phantom. = Así que non es real, senón unha pantasma.
Are you real or a phantom? = Es real ou unha pantasma?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Parece que tes unha razón para existir: facer este trato comigo.
@ -3365,7 +3339,6 @@ Alexander = Alexandre
You are in my way, you must be destroyed. = Estás no meu camiño, debes ser destruído.
As a matter of fact I too grow weary of peace. = De feito, eu tamén me canso da paz.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Dalgunha maneira convertícheste na miña ruína! Que tipo de besta es?
# Requires translation!
The Gods frown upon your foolishness. = Os Deuses reproban a túa necedade.
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Ola estraño Son Alejandro, fillo de reis e neto dos deuses!
My friend, does this seem reasonable to you? = Meu amigo, isto paréceche razoable?
@ -3536,7 +3509,6 @@ Elizabeth = Isabel
By the grace of God, your days are numbered. = Pola graza de Deus, os teus días están contados.
We shall never surrender. = Nós nunca nos renderemos.
You have triumphed over us. The day is yours. = Triunfaches sobre nós. O día é teu.
# Requires translation!
Watch yourself, your pride will be your downfall. = Cóidate, o teu orgullo será a túa perdición.
We are pleased to meet you. = Comprácenos coñecerte.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Interesaríache un acordo comercial con Inglaterra?
@ -3640,7 +3612,6 @@ Catherine = Catalina
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Comportáchesche moi mal, sábelo. Agora é tempo de vinganza.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Confundiches a miña paixón cunha debilidade, arrepentirasche disto.
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Fomos derrotados, así que isto convérteme no seu prisioneiro. Supoño que hai destinos peores.
# Requires translation!
Fine then. It's your call. = Está ben, ti decides.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Saúdoche, forasteiro! Se es tan intelixente e discreto como atractivo, levarémonos ben.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Gustaríache que che propuxese este tipo de intercambio?
@ -3693,7 +3664,6 @@ Augustus Caesar = César Augusto
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = As miñas arcas están case baleiras e os meus soldados están impacientes... (suspira) ...por tanto debes morrer.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Tan valente, pero tan estúpido! Se tan só tiveses un cerebro similar á túa coraxe.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Os deuses privaron a Roma do seu favor. Fomos derrotados.
# Requires translation!
I wasn't sure, but it seems you do have some grit. = Non estaba seguro, pero semella que si tes valor.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Saúdoche. Son Augusto, Emperador e Pontifex Maximus de Roma. Se es amigo de Roma, es benvido.
I offer this, for your consideration. = Ofrezo isto, para a túa consideración.
@ -3746,7 +3716,6 @@ Harun al-Rashid = Harún ao-Rashid
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = O mundo será un lugar mellor sen ti. Prepárate para a guerra.
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Pobre inocente! ¡Pronto te arrepentirás Asegúrocho!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Gañaches, parabén. O meu palacio está agora na túa posesión, che imploro que coides do pavo real.
# Requires translation!
Our future battle will be glorious. = A nosa futura batalla será gloriosa.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Benvido estranxeiro, eu son Harún ao-Rashid, Califa dos árabes. Ven e cóntame sobre o teu imperio.
Come forth, let's do business. = Ven, fagámos negocios.
@ -3856,7 +3825,6 @@ Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Mediante a presente quedas informado das nosas intencións de borrar á túa civilización deste mundo
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Parvo misericordioso! Agora vou destruírte!
You were much wiser than I thought. = Fuches moito mais sabio do que crin
# Requires translation!
I expected more for you from. = Agardaba máis de ti.
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Recoñéceseche a túa valentía militar, esperamos ter unha equitativa e xusta relación.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Estaría moi agradecido se aceptas a seguinte proposta
@ -3910,7 +3878,6 @@ Gandhi = Gandhi
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Acabo de recibir un reporte de que un gran número das miñas tropas cruzou as túas fronteiras.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Os meus intentos por evitar a violencia fracasaron. Ollo por ollo e o mundo acabará cego.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Podes encadearme, podes torturarme, podes mesmo destruír este corpo, pero nunca poderás encerrar a miña mente.
# Requires translation!
Curious. = Curioso.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Ola, son Mohandas Gandhi. A miña xente chámame Bapu, pero por favor, ti chamame amigo
My friend, are you interested in this arrangement? = Amigo meu, interésache este acordo?
@ -3955,7 +3922,6 @@ Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Non podo agardar ata que te volvas máis poderoso, por tanto, Preparate para a guerra!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Vilán corrupto! ¡Acabaremos contigo!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Alemaña foi destruída. Laméntome polas futuras xeracións.
# Requires translation!
That wild bravado? It's a ticking time bomb, especially when you're all bark and no bite! = Esa bravura salvaxe? É unha bomba de reloxería, especialmente cando estás ladrando e sen morder!
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. En nome do gran pobo alemán douche a benvida.
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Sería no teu maior beneficio conciderar coidadosamente esta proposta.
@ -4071,7 +4037,6 @@ Sejong = Sejong o Grande
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun (Salón dos Notables) non tolerará o teu irritante comportamento. ¡Liberaremos ao pobo baixo a túa opresión mesmo coa forza e ilustrarémolos!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Estúpido miserable! ¡Serás esmagado polo incrible poder científico deste país!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = A pregunta agora é ¿quen protexerá á miña xente? Unha idade escura se cerne sobre nós.
# Requires translation!
Your words reveal more of your own prejudice than any fault in my own. = As túas palabras revelan máis o teu propio prexuízo que calquera culpa miña.
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Benvido ao palacio de Gyeongbokgung estranxeiro. Son o sabio rei Sejong, quen coida da súa xente.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Temos moitas cousas que discutir e moito que ofrecer o un ao outro.
@ -4114,7 +4079,6 @@ Hiawatha = Hiawatha
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Es unha praga para a Nai Terra! ¡Prepárate para a batalla!
You evil creature! My braves will slaughter you! = Ti, malvada criatura! Os meus valentes acabarán contigo!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Derrotáchesnos... pero os nosos espíritos nunca serán vencidos! Voltaremos!
# Requires translation!
Words alone cannot shake the roots of peace I have planted among my people. = Só as palabras non poden abalar as raíces da paz que plantéi entre o meu pobo.
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Benvido estranxeiro. Son Hiawatha, voz dos Iroqueses. Buscamos a paz, pero non nos asustamos #ante a guerra.
Does this trade work for you, my friend? = Sérveche este intercambio, amigo meu?
@ -4235,7 +4199,6 @@ Kamehameha I = Kamehameha I
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = O lume antigo sucando o ceo é o que proclamou que este día chegaría, pero esperaba que fóra doutra
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = É obvio que xulguei mal as túas verdadeiras intencións.
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = O cangrexo cede e o león dorme. Agora Kanaloa vén a por min.
# Requires translation!
The ocean's tide may rise and fall, but my resolve stands steady. = A marea do océano pode subir e baixar, pero a miña determinación mantense firme.
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! As miñas bendicións amigo meu. Son Kamehameha, Gran Rey destas illas.
Come, let our people feast together! = Ven, deixemos que a nosa xente festexen xuntos!
@ -4382,7 +4345,6 @@ Askia = Askia
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Es unha abominación para o ceo e a terra, o líder de salvaxes ignorantes! Serás destruído!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Babeco! Condenaches á túa xente ao lume e á destrución!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Fomos consumidos polo lume do odio e a ira. Goza da túa vitoria neste mundo ¡pagarás un alto prezo no seguinte!
# Requires translation!
This insult shall cost you. = Este insulto vaiche custar caro.
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Son Askia de Songhai. Somos xente xusta, pero aqueles que se crucen no noso camiño só atopará a destrución. Farías ben en evitar repetir os erros que outros fixeron no pasado.
Can I interest you in this deal? = Estás interesado neste acordo?
@ -4425,7 +4387,6 @@ Genghis Khan = Gengis Khan
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Interposche no camiño dos meus exércitos. Resolvamos isto como guerreiros!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Non máis palabras. Hoxe, Mongolia carga cara á túa derrota.
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Danaches aos clans mongoles. O meu respecto cara a ti case iguala o odio que che teño. Espero pola miña execución.
# Requires translation!
Your bravery must be commended. = Hai que eloxiar a túa valentía.
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Son Temuyín, conquistador de cidades e países. Ante min llace o futuro das terras mongolas. Tras do meu está a única cabalería que importa.
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Non sempre son así de xeneroso, pero espero que collas esta oportunidade que che ofrecemos.
@ -4566,7 +4527,6 @@ Harald Bluetooth = Harald "Dente Azul"
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Se che son honesto estou farto destas pantomimas sen sentido ¿Por que non resolvemos as nosas disputas no campo de batalla, como os homes de verdade? ¡Se cadra os escaldos cantarán sobre o teu valor... ou o meu!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Pareces ter as habilidades dun verdadeiro viquingo! É unha pena que che teña que matar.
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki debe apoiarche, posto que ningún home pode derrotarme... ¡agora! unireime aos einherjer no Valhalla e darémonos un festín mentres traballas duro aquí.
# Requires translation!
Our future battle will be glorious! = A nosa futura batalla será gloriosa!
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harad Dente Azul dáche a benvida ás súas terras, un viquingo como ningún outro que visen estes mares e terras! Tes medo?
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = É un acordo xusto! ¡Mesmo un pordiosero bébedo estaría de acordo!
@ -4630,13 +4590,11 @@ Very well, this shall not be forgotten. = Moi ben, isto non deberá ser esquecid
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Supoño que non estás aquí polas coles despois de todo.
Brussels = Bruxelas
# Requires translation!
Bucharest = Bucarest
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = E así a flor de Florencia cae en mans bárbaras...
Florence = Florencia
# Requires translation!
Geneva = Xenebra
Unacceptable! = Inaceptable!
@ -4653,7 +4611,6 @@ Lhasa = Lhasa
You fiend! History shall remember this! = Demo! A historia lembrará isto!
Milan = Milán
# Requires translation!
Monaco = Monaco
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Fallei. Poderías, polo menos, mostrar compaixón coa nosa xente.
@ -4674,7 +4631,6 @@ Mogadishu = Mogadiscio
We were too weak to protect ourselves... = Eramos demasiado débiles como para protexernos...
Quebec City = Cidade de Quebec
# Requires translation!
Ragusa = Ragusa
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Teño que facer isto, polo ben do progreso. Hai que deterche!
@ -4718,7 +4674,6 @@ If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Se queres que che sangre
The serbian guerilla will never stop haunting you! = A guerrilla serbia nunca parará de atormentarche!
Belgrade = Belgrado
# Requires translation!
Budapest = Budapest
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = A guerra persiste nos nosos corazóns ¿Por que seguir con esta paz falsa?
@ -6003,7 +5958,6 @@ Bilit Taauth = Bilit Taauth
Aruru = Aruru
Islam = Islam
# Requires translation!
You'll regret this decision, fool. I swear it! = Arrepentiraste desta decisión, parvo. Xúroo!
Jason = Jason
Helena = Helena
@ -6040,7 +5994,6 @@ Nebhet = Nebhet
Tefenet = Tefenet
Neuth = Neuth
# Requires translation!
Your reckless pride will destroy you if you're not careful. = O teu orgullo imprudente destruirate se non te coidas.
James = James
Scarlett = Scarlet
@ -6064,7 +6017,6 @@ Vipère = Vipère
Yvette = Yvette
Renard = Renardo
# Requires translation!
So be it. You'll have only yourself to blame. = Así sexa. Só poderás culparte a ti mesmo.
Alexei = Alexei
Lena = Lena
@ -6077,7 +6029,6 @@ Mikhail = Mikhail
Natacha = Natacha
Zmeya = Zmeya
# Requires translation!
I didn't believe you had this kind of backbone. = Non cría que tiñas esta clase de valor.
Flavius = Flavius
Regula = Regula
@ -6090,7 +6041,6 @@ Serpens = Serpens
Agrippa = Agrippa
Brutus = Brutus
# Requires translation!
Well done, my friend. Now I look forward to our next battle even more! = Ben feito, amigo meu. Agora agardo con máis ganas a nosa vindeira batalla!
Solhofaat = Solhofaat
Khenzeer = Khenzeer
@ -6113,7 +6063,6 @@ Mary = Mary
Virginia = Virginia
Barbara = Barbara
# Requires translation!
Alright then. I trust you've thought it through. = Está ben entón. Confío en que o pensaches ben.
Akaishi = Akaishi
Oki = Oki
@ -6127,7 +6076,6 @@ Kaede = Kaede
Mochizuki = Mochizuki
Shinto = Sintoísmo
# Requires translation!
Interesting choice. = Escolma interesante.
Ashok = Ashok
Shanx = Shanx
@ -6141,7 +6089,6 @@ Karishma = Karishma
Jyotsna = Jyotsna
Hinduism = Hinduismo
# Requires translation!
That boldness is risky, especially if you lack the strength to back it up. = Esa ousadía é arriscada, sobre todo se che falta forza para a soster.
Johann = Johann
Marlene = Marlena
@ -6165,7 +6112,6 @@ Hafsa = Hafsa
Kosem = Kosem
Nurbanu = Nurbanu
# Requires translation!
Such unpleasant conduct is typical of Yangpyeong, not someone like you. = Un comportamento tan desagradable é típico de Yangpyeong, non de alguén coma ti.
Kim = Kim
Park = Park
@ -6178,7 +6124,6 @@ Da = Da
Eun = Eun
Confucianism = Confusionismo
# Requires translation!
Go back to the shadows, you fool. = Volve ás sombras, parvo.
Onatah = Onatah
Oneida = Oneida
@ -6203,7 +6148,6 @@ Sartaj = Sartaj
Yasmin = Yasmin
Zoroastrianism = Zoroastrismo
# Requires translation!
Friend, careful with your steps. = Amigo, vixía ben os teus pasos.
Tiki = Tiki
Hotu Matua = Hotu Matua
@ -6238,7 +6182,6 @@ Serpiente = Serpe
Garcia = García
El Lobo = O Lobo
# Requires translation!
This insult shall cost you thousandfold. = Este insulto hache saír mil veces máis caro.
Ahmadou = Ahmadou
Ayub = Ayub
@ -6251,7 +6194,6 @@ Laila = Laila
Mariama = Mariama
Oni = Oni
# Requires translation!
Your courage must be commended. = Hai que eloxiar a túa coraxe.
Asashōryū = Asashōryū
Tömöriin = Tömöriin
@ -6286,7 +6228,6 @@ Uturuncu = Uturuncu
Purutu = Purutu
Ozcollo = Ozcollo
# Requires translation!
I'm excited for our upcoming battle, my friend. = Estou emocionado pola nosa próxima batalla, meu amigo.
Jørgen = Jørgen
Mette = Mette
@ -6303,7 +6244,6 @@ Attila the Hun = Atila o Huno
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Canseime deste trono. Creo que me gustará máis o teu.
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = E agora que é isto?! Unha invitación para tomar as túas riquezas á miña disposición. Invitación aceptada.
My people will mourn me not with tears, but with human blood. = O meu pobo non me chorará con bágoas, senón con sangue humano.
# Requires translation!
Do you know who you're dealing with? = Sabes con quen estás a tratar?
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Estás na presenza de Atila, o azotador de Roma. Non deixes que a soberbia sexa tamén a razón da túa caída.
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Isto é máis do que che mereces, pero que non se diga que son un home inxusto.
@ -6383,7 +6323,6 @@ Gustavus Adolphus = Gustavo Adolfo
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Os Hakkapeliittas cabalgarán outra vez e os teus homes caerán ao ver a miña cabalería! Deus é connosco!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha Ha Ha, o capitán Gars estará moi contento ao marchar á guerra outra véz.
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Son o rei de Suecia. Podes tomar as miñas terras, a miña xente, o meu reino, pero nunca alcanzarás a Casa de Vasa.
# Requires translation!
You actually seem sharper than what I had originally thought. = De feito, parecés máis astuto do que imaxinaba.
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Estraño, benvido ao reino do Rey da Neve! Son Gustavo Adolfo, membro de estimada Dinastía de Vasa
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Meu amigo, é do meu crer que este acordo beneficiará á nosa xente.
@ -6403,13 +6342,10 @@ Magnus = Magnus
Vilma = Vilma
Kusin = Kusin
Stockholm = Estocolmo
# Requires translation!
Sigtuna = Sigtuna
# Requires translation!
Birka = Birka
Uppsala = Upsala
Gothenburg = Gotemburgo
# Requires translation!
Turku = Turku
Malmö = Malmö
Linköping = Linköping
@ -6510,7 +6446,6 @@ Dido = Dido
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Dime, sabes dos meus numerosos ejercitos, elefantes e gadones? Hoxe, ti saberalo!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = O destino está no teu contra. Gañáchesche a animosidade de Cartago na túa exploración. Os teus días están contados.
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = O destino decidiu odiarme. Por que? Non nos houbeses destruído sen a súa axuda.
# Requires translation!
You aren't meeting my expectations. You can do so much better. = Non estás a cumprir as miñas expectativas. Poderías facelo moito mellor.
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Os Fenicios saúdan ao teu agradable reino. Son Dido, raíña de Cartago e todo o que posúe.
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Acábaseme de ocorrer unha idea marabillosa e creo que vostede tamén a apreciará.
@ -6619,7 +6554,6 @@ Boudicca = Boudicca
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Non mancharás máis esta terra coa túa vileza! Ás armas, paisanos meus. Cabalgamos á guerra!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Home traidor! Os pobos celtas non tolerarán tales calumnias e abusos desenfreados. Tereiche as pelotas!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Gobernante vil, sabe que gañaches esta guerra só de nome. As túas cidades xacen sepultas e as túas tropas derrotadas. Teño a miña propia vitoria.
# Requires translation!
Don't forget who you're dealing with. Arrogant moves can get you in danger. = Non esquezas con quen estás a tratar. Os movementos arrogantes poden poñerte en perigo.
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Son Boudicca, Raíña dos Celtas. Que ninguén me subestime!
Let us join our forces together and reap the rewards. = Unamos as nosas forzas e cultivemos as recompensas.
@ -6673,7 +6607,6 @@ Haile Selassie = Haile Selassie
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Probei todas as outras vías, pero aínda persistes nesta tolemia. Espero, polo teu ben, que o teu final sexa rápido.
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = É o silencio o que permite que o mal triunfe. Non quedaremos mudos e permitiremos que continúes nesta tola procura sen control.
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Deus e a historia lembrarán as túas accións este día. Espero que esteas listo para o teu xuízo inminente.
# Requires translation!
What a waste of time. = Que perda de tempo.
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Benvidos á nosa fermosa nación. Son Selassie, o Nivel Tafari Makonnen e Emperador de Etiopía, o seu humilde servidor.
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Pídolle que considere esta oferta entre os nosos dous pobos. Creo que nos fará ben aos dous.
@ -6781,14 +6714,11 @@ Kabah = Kabah
The Maya = Os Mayas
# Requires translation!
Prague = Praga
# Requires translation!
Yerevan = Iereván
# Requires translation!
Mombasa = Mombasa
@ -6797,15 +6727,12 @@ Very well, we will kick you back to the ancient era! = Moi ben, devolverémosche
This isn't how it is supposed to be! = Así non é como debería ser!
Cahokia = Cahokia
# Requires translation!
Colombo = Colombo
# Requires translation!
Hong Kong = Hong Kong
# Requires translation!
Zurich = Zurich
@ -6820,14 +6747,11 @@ May god have mercy on your evil soul. = Que Deus se apiade da túa alma maligna.
I for one welcome our new conquer overlord! = Por primeira vez dou a benvida ao noso novo conquistador!
Jerusalem = Xerusalén
# Requires translation!
La Venta = La Venta
# Requires translation!
Vatican City = Cidade do Vaticano
# Requires translation!
Wittenberg = Wittenberg

View File

@ -943,7 +943,12 @@ Hit the desired key now = Drücke die gewünschte Taste
Locate mod errors = Mod-Probleme
Check extension mods based on: = Erweiterungs-Mods prüfen auf Basis von:
-none- = -nichts-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Mods erneut laden
# Currently unused
Checking mods for errors... = Überprüfe Mods auf Fehler...
No problems found. = Keine Probleme gefunden.
Autoupdate mod uniques = Unikate der Mod automatisch aktualisieren

View File

@ -1458,7 +1458,12 @@ Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -997,7 +997,12 @@ Hit the desired key now = Nyomd meg a kívánt gombot most
Locate mod errors = Modhibák mutatása
Check extension mods based on: = A kiegészítő modok ellenőrzése a következő alapján:
-none- = -semelyik-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Modok újratöltése
# Currently unused
Checking mods for errors... = Modok ellenőrzése hibák után...
No problems found. = Nem találtunk problémát.
Autoupdate mod uniques = A modokkal hozzáadott egyedi képességek automatikus frissítése

View File

@ -943,7 +943,12 @@ Hit the desired key now = Tekan tombol yang diinginkan sekarang
Locate mod errors = Temukan kesalahan mod
Check extension mods based on: = Cek mod ekstensi berdasarkan:
-none- = -tidak ada-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Muat ulang mod
# Currently unused
Checking mods for errors... = Memeriksa kesalahan pada mod...
No problems found. = Tidak ada masalah yang ditemukan.
Autoupdate mod uniques = Perbarui otomatis keunikan mod
@ -2522,7 +2527,6 @@ Gain enough Faith for a Pantheon = Mendapatkan Iman yang cukup untuk membuat Pan
Gain enough Faith for [positiveAmount]% of a Great Prophet = Mendapatkan Iman yang cukup untuk [positiveAmount]% dari Nabi Besar
Research [relativeAmount]% of [tech] = Meneliti [relativeAmount]% [tech]
Gain control over [tileFilter] tiles in a [nonNegativeAmount]-tile radius = Mendapatkan kendali atas ubin [tileFilter] dalam jarak [nonNegativeAmount] ubin
# Requires translation!
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = Mendapatkan kendali atas [positiveAmount] ubin [cityFilter]
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Mengungkapkan hingga [positiveAmount/'all'] [tileFilter] dalam jarak [positiveAmount] ubin
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Dari ubin yang dipilih secara acak [positiveAmount] ubin dari reruntuhan, mengungkapkan hingga [positiveAmount2] ubin dengan [positiveAmount3]% kemungkinan

View File

@ -949,7 +949,12 @@ Hit the desired key now = Inserisci il tasto desiderato
Locate mod errors = Trova errori di mod
Check extension mods based on: = Controlla mod estensive in base a:
-none- = -nulla-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Ricarica mod
# Currently unused
Checking mods for errors... = Controllo mod per errori
No problems found. = Nessun problema trovato
Autoupdate mod uniques = Autoaggiorna unici delle mod

View File

@ -951,7 +951,12 @@ Hit the desired key now = 希望するキーを押してください
Locate mod errors = MODのエラーを検出
Check extension mods based on: = 基準にするMOD
-none- = なし
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = MODを再読み込み
# Currently unused
Checking mods for errors... = MODのエラーを検出しています...
No problems found. = 問題は見つかりませんでした。
Autoupdate mod uniques = MODのuniqueを自動アップデート

View File

@ -949,7 +949,12 @@ Hit the desired key now = 할당할 키를 입력하세요.
Locate mod errors = 모드 오류 검사
Check extension mods based on: = 확장 모드 검사 기준:
-none- = 없음
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = 모드 새로고침
# Currently unused
Checking mods for errors... = 모드 검사 중...
No problems found. = 확인된 오류 없음
Autoupdate mod uniques = 모드 자동 업데이트
@ -2184,7 +2189,6 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = 방어 건물로 얻는 도시 전투력 [relativeAmount]%
[relativeAmount]% Strength for cities = 도시 전투력 [relativeAmount]%
Costs [amount] [stockpiledResource] = [stockpiledResource] [amount] 소모
# Requires translation!
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = [resourceFilter] 자원 획득량 [relativeAmount]%
Enables Open Borders agreements = 국경 개방 활성화
Enables Research agreements = 연구 협정 활성화
@ -7619,3 +7623,4 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
# Requires translation!
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =

View File

@ -1087,7 +1087,12 @@ Locate mod errors = Comperio errores de mutationibus
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
-none- = -nulla-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Denuo infer mutationes
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -1150,7 +1150,12 @@ Hit the desired key now =
Locate mod errors = Rasti modifikacijų klaidas
Check extension mods based on: = Tikrinti išplėtimus kurie remiasi:
-none- = -nėra-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Perkrauti modifikacijas
# Currently unused
Checking mods for errors... = Patikrinti modifikacijų klaidas...
No problems found. = Klaidos nerastos.
Autoupdate mod uniques = Modifikacijų ypatumų auto-atnaujinimas

View File

@ -1102,7 +1102,12 @@ Locate mod errors = Cari ralat mod
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
-none- = -tiada-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Muatkan semula mod
# Currently unused
Checking mods for errors... = Memeriksa ralat pada mod...
No problems found. = Tiada masalah ditemui.
# Requires translation!

View File

@ -1023,7 +1023,12 @@ Hit the desired key now = Trykk på den ynskte tasten no
Locate mod errors = Finn modfeil
Check extension mods based on: = Sjekka utvidarmoddar med grunnlag i:
-none- = -ingen-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Lasta moddar om att
# Currently unused
Checking mods for errors... = Sjekkar moddar for feil...
No problems found. = Fann ingen feil.
# Requires translation!

View File

@ -1464,7 +1464,12 @@ Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -1221,7 +1221,12 @@ Locate mod errors =
Check extension mods based on: =
-none- = -hich kodaam-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
No problems found. = Moshkeli yaaft nashod

View File

@ -954,7 +954,12 @@ Hit the desired key now = Naciśnij wybrany klawisz
Locate mod errors = Sprawdź błędy w modach
Check extension mods based on: = Sprawdź rozszerzenia modów opartych na:
-none- = -brak-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Ponownie wczytaj mody
# Currently unused
Checking mods for errors... = Sprawdzanie błędów w modach...
No problems found. = Nie znaleziono błędów.
Autoupdate mod uniques = Autoaktualizacja cech unikalnych modu

View File

@ -981,7 +981,12 @@ Hit the desired key now = Prime a tecla desejada agora
Locate mod errors = Localiza erros do mod
Check extension mods based on: = Verificar mods de extensão baseados em:
-none- = -nenhum-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Voltar a carregar mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = A verificar erro de mods...
No problems found. = Nenhum problema foi encontrado.
Autoupdate mod uniques = Atualização automática de uniques do mod

View File

@ -1046,7 +1046,12 @@ Hit the desired key now = Apasă tasta dorită acum
Locate mod errors = Localizează erorile Mod
Check extension mods based on: = Verificați modurile de extensie pe baza:
-none- = -niciuna-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Reîncarcă modurile
# Currently unused
Checking mods for errors... = Se verifică prezența erorilor în mod-uri...
No problems found. = Nu s-au găsit probleme.
Autoupdate mod uniques = Actualizări automate pentru unicele modului

View File

@ -958,7 +958,12 @@ Hit the desired key now = Теперь нажмите нужную клавиш
Locate mod errors = Найти ошибки модов
Check extension mods based on: = Проверить моды-расширения на основе:
-none- = -ничего-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Перезагрузить моды
# Currently unused
Checking mods for errors... = Проверка модов на ошибки...
No problems found. = Проблем не обнаружено.
Autoupdate mod uniques = Обновить особенности в моде

View File

@ -1475,7 +1475,12 @@ Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -949,7 +949,12 @@ Hit the desired key now = 现在按下目标键
Locate mod errors = 定位模组错误
Check extension mods based on: = 请选择需要检查的的扩展模组所基于的规则集
-none- = -无-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = 重新加载模组
# Currently unused
Checking mods for errors... = 检查模组错误...
No problems found. = 没有发现问题
Autoupdate mod uniques = 自动更新模组词条

View File

@ -949,7 +949,12 @@ Hit the desired key now = Pulse la tecla deseada
Locate mod errors = Encontrar errores en mods
Check extension mods based on: = Comprobar mods de extensión basados en:
-none- = -nada-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Recargar mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Buscando errores en mods...
No problems found. = No se encontraron problemas.
Autoupdate mod uniques = Actualizar automáticamente los uniques de mods

View File

@ -1116,7 +1116,12 @@ Hit the desired key now =
Locate mod errors = Hitta modfel
Check extension mods based on: = Kolla utökningsmods baserat på:
-none- = -inget-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Ladda om mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Kontrollerar mods efter fel...
No problems found. = Inga problem funna.
Autoupdate mod uniques = Autouppdatera mods unika

View File

@ -1399,7 +1399,12 @@ Locate mod errors =
Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = โหลดมอดอีกครั้ง
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
No problems found. = ไม่พบเจอปัญหา

View File

@ -949,7 +949,12 @@ Hit the desired key now = 現在按下所需的按鍵
Locate mod errors = 定位模組錯誤
Check extension mods based on: = 請選擇需要檢查的的擴展模組所基於的規則集
-none- = -無-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = 重新加載模組
# Currently unused
Checking mods for errors... = 檢查模組是否有錯誤...
No problems found. = 沒有發現問題。
Autoupdate mod uniques = 模條詞條自動更新

View File

@ -964,7 +964,12 @@ Hit the desired key now = Şimdi istenilen tuşa basın
Locate mod errors = Mod hatalarını bulun
Check extension mods based on: = Eklenti modlarına şuna göre bak:
-none- = -hiç-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Modları yeniden yükle
# Currently unused
Checking mods for errors... = Hatalar için modlar kontrol ediliyor...
No problems found. = Sorun bulunamadı.
Autoupdate mod uniques = Mod özelliklerini otomatik güncelle

View File

@ -944,7 +944,12 @@ Hit the desired key now = Зараз натисніть бажану кнопк
Locate mod errors = Знайти помилки модифікацій
Check extension mods based on: = Перевірка модифікацій заснованих на:
-none- = -жодна-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Перезавантажити модифікації
# Currently unused
Checking mods for errors... = Перевірка модифікацій на наявність помилок...
No problems found. = Проблем не знайдено.
Autoupdate mod uniques = Автооновлення унікальностей модифікації

View File

@ -988,7 +988,12 @@ Hit the desired key now = Nhấn phím mong muốn ngay bây giờ =
Locate mod errors = Xác định lỗi mod
Check extension mods based on: = Kiểm tra các mod của tiện ích mở rộng dựa trên:
-none- = -none-
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Reload mods = Tải lại mod
# Currently unused
Checking mods for errors... = Đang kiểm tra các bản mod để tìm lỗi ...
No problems found. = Không tìm thấy vấn đề.
Autoupdate mod uniques = Autoupdate mod uniques

View File

@ -1172,7 +1172,12 @@ Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
# Requires translation!
-declared requirements- =
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
# Requires translation!
Reload mods =
# Currently unused
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!

View File

@ -12,7 +12,7 @@ English = 0
Filipino = 86
Finnish = 35
French = 99
Galician = 98
Galician = 99
German = 99
Greek = 13
Hungarian = 77
@ -28,11 +28,11 @@ Persian_(Pinglish-DIN) = 11
Persian_(Pinglish-UN) = 27
Polish = 98
Portuguese = 69
Romanian = 72
Romanian = 71
Russian = 98
Rusyn = 59
Simplified_Chinese = 99
Spanish = 99
Simplified_Chinese = 98
Spanish = 98
Swedish = 75
Thai = 15
Traditional_Chinese = 98

View File

@ -5,7 +5,7 @@ object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.9.24"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 1138
const val appVersion = "4.16.20"
const val appVersion = "4.17.0"
const val gdxVersion = "1.13.1"
const val ktorVersion = "2.3.12"

View File

@ -1,13 +1,14 @@
## 4.16.20
## 4.17.0
AI considers tile damage when deciding on which tile to heal on
Fixed building maintenance unique
By SomeTroglodyte:
- Improve ModChecker UI
- Allow mods with no global uniques, no ruins or no difficulties file
- Under-the-hood improvements around Speed and Years
- Allow mods with no global uniques, no ruins or no difficulties file
AI: update CreatesOneImprovement handling - By EmperorPinguin
AI: better handling of improvement-buildings - By EmperorPinguin
## 4.16.19

View File

@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.16.20", 1138)
val VERSION = Version("4.17.0", 1138)
//endregion
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */

View File

@ -60,6 +60,7 @@ These shapes are used all over Unciv and can be replaced to make a lot of UI ele
| DiplomacyScreen/ | SelectedCiv | null | |
| General/ | AnimatedMenu | roundedEdgeRectangle | |
| General/ | Border | null | |
| General/ | DisabledBox | null | |
| General/ | ExpanderTab | null | |
| General/ | HealthBar | null | |
| General/ | KeyCapturingButton | roundedEdgeRectangleSmall | |

View File

@ -1,10 +1,9 @@
AI considers tile damage when deciding on which tile to heal on
Fixed building maintenance unique
By SomeTroglodyte:
- Improve ModChecker UI
- Allow mods with no global uniques, no ruins or no difficulties file
- Under-the-hood improvements around Speed and Years
- Allow mods with no global uniques, no ruins or no difficulties file
AI: update CreatesOneImprovement handling - By EmperorPinguin
AI: better handling of improvement-buildings - By EmperorPinguin