Merge branch 'szymonmisiek-main-patch-d698' into 'main'

Update file config.suml

See merge request PronounsPage/PronounsPage!566
This commit is contained in:
Benjamin 2025-01-29 15:34:43 +00:00
commit 1e030baafc

View File

@ -543,6 +543,25 @@ links:
to language and cognition, recognising the complexity of the human conceptual system. QCL treats universality
in human cognition with caution and posits, after Embodied Sociolinguistics, the two-way embodiment, where
the interactions between body and language are both bidirectional and intertwined.
-
icon: 'comment-alt-edit'
url: '/docs/pl/Bonczek_2024.pdf'
headline: 'An analysis of difficulties and strategies in translating queer terminology based on a comparison of the Polish voice-over and subtitles in the Netflix series “Heartbreak High”.'
extra: ' Agnieszka Bonczek (2024). Praca licencjacka, <em>Uniwersytet Warszawski.</em>'
quote: >
This thesis focuses on difficulties and translation strategies involved in translating
queer terminology based on a fragment of the 2022 Australian series titled <em>Heartbreak High</em>.
The introduction, as well as the first chapter is about identifying ballroom culture
terminology as queer and explaining how said culture functions abroad and in Poland.
The next part of the thesis contains a description of the current state of the terminology
in question in the Polish language. The following chapters are focused on the queer branch
of translation and the strategies involved in translating queer subjects. The next part
discusses the influence of the nature of audiovisual translation on its overall shape.
The last chapter is devoted to an analysis of examples from the Polish subtitles and
voice-over proposed by the Netflix streaming platform. It also mentions possible reasons
for the decisions that were made in terms of the presented translation. The conclusion
provides a summary of translation difficulties deriving from the character of queer
terminology.
media:
name: 'Medialne wypowiedzi osób i oficjalne stanowiska instytucji akademickich'
entries: