mirror of
https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage.git
synced 2025-09-26 22:43:06 -04:00
#61 english version - wip
This commit is contained in:
parent
0df43ed739
commit
4f4eebbbef
@ -57,6 +57,10 @@ links:
|
||||
iconSet: 'b'
|
||||
url: 'https://lgbta.wikia.org/wiki/Neopronouns'
|
||||
headline: 'LGBTA Wiki on Neopronouns'
|
||||
-
|
||||
icon: 'book-open'
|
||||
url: 'https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns'
|
||||
headline: 'Academic papers on neopronouns'
|
||||
|
||||
media: []
|
||||
socials: []
|
||||
@ -72,6 +76,7 @@ contact:
|
||||
authors:
|
||||
-
|
||||
name: 'Andrea'
|
||||
profile: 'andrea'
|
||||
pronouns: 'they'
|
||||
pronounsLink: '/they'
|
||||
website: 'https://avris.it'
|
||||
@ -80,6 +85,7 @@ contact:
|
||||
areas:
|
||||
code: 'https://gitlab.com/Avris/Zaimki'
|
||||
language: ~
|
||||
faq: '/faq'
|
||||
# -
|
||||
# name: 'Paweł Dembowski'
|
||||
# pronouns: 'he'
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ home:
|
||||
about:
|
||||
- >
|
||||
We all have pronouns. They're those words that we use instead of calling someone by their name every time we mention them.
|
||||
Most people use “he/him” and “she/her”, so we automatically assume which one to call them based on someone's looks.
|
||||
Most people use {/he=“he/him”} and {/she=“she/her”}, so we automatically assume which one to call them based on someone's looks.
|
||||
But it's actually not that simple…
|
||||
- >
|
||||
Gender is complicated. Some people “don't look like” their gender.
|
||||
@ -146,188 +146,141 @@ faq:
|
||||
question: 'What is nonbinary?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Płeć jest zdecydowanie bardziej skomplikowaną sprawą niż prosty podział kobieta/mężczyzna.
|
||||
Nawet pod względem czysto biologicznym wyróżniamy płeć chromosomalną, genetyczną, hormonalną, fenotypową…
|
||||
Nie zawsze jedna się z drugą zgadza, nie zawsze są one zero-jedynkowe
|
||||
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(więcej info tutaj)}.
|
||||
Natomiast pod względem kulturowym „płeć” jest konceptem społecznym.
|
||||
W zależności od miejsca i czasu bycie „kobietą” i „mężczyzną” może oznaczać radykalnie różne
|
||||
prawa, obowiązki, zasady… W Europie mężczyźni nosili buty na obcasie i rajtuzy,
|
||||
rdzenni mieszkańcy Ameryki Północnej od wieków rozróżniają trzecią płeć
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Two-Spirit=(two-spirit)}, itd. itd.
|
||||
Gender is way more complicated than just a simple distinction male/female.
|
||||
Even from a purely biological standpoint we distinguish chromosomal sex,
|
||||
genetic sex, hormonal sex, phenotypic sex…
|
||||
They aren't necessarily congruent with each other, they don't have to be binary.
|
||||
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(more info here)}.
|
||||
And when we get to the cultural aspect, “gender” is a social construct.
|
||||
Depending on time and location being “a woman” or “a man” can mean having radically different
|
||||
rights, duties, norms… In Europe men used to wear high heels and leggins
|
||||
native peoples of North America have been recognising a third gender for centuries
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Two-Spirit=(two-spirit)}, etc. etc.
|
||||
- >
|
||||
Niebinarność to zbiorczy termin („umbrella term”) opisujący doświaczenie osób,
|
||||
które nie wpisują się w binarny podział kobieta/mężczyzna.
|
||||
Obejmuje na przykład osoby {https://gender.wikia.org/wiki/Agender=agender},
|
||||
Nonbinary is an umbrella term describing the identity of people
|
||||
who don't fit the binary man/woman distinction.
|
||||
It includes for instance people who are
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Agender=agender},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Gender_Fluid=gender fluid},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demidziewczęta},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demichłopców},
|
||||
i {https://gender.wikia.org/wiki/Non-binary=wiele innych tożsamości}.
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demigirls},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demiboys},
|
||||
i {https://gender.wikia.org/wiki/Non-binary=and many many others}.
|
||||
- >
|
||||
Niebinarność to niekoniecznie coś „pomiędzy” męskością a kobiecością. Raczej „poza”.
|
||||
Osoby niebinarne wcale nie muszą być androgyniczne, nie muszą używać neutralnych zaimków, itp.
|
||||
Chodzi o to, by być wolnymi od ról płciowych, a nie tworzyć nowe.
|
||||
czemu-respektowac:
|
||||
question: 'Czemu mam respektować jakieś <em>dziwne</em> formy?'
|
||||
Nonbinary isn't necessarily something “between” masculinity and femininity. More like “beyond”.
|
||||
Nonbinary people don't have to be androgynous, don't have to use neutral pronouns, etc.
|
||||
It's about being free from gender roles, not about creating new ones.
|
||||
why-respect:
|
||||
question: 'Why should I respect some <em>strange</em> pronouns?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Bo zwracanie się do kogoś tak, jak sobie życzy, jest podstawą relacji społecznych.
|
||||
Nie powiesz do Ani “Franku”, nie powiesz “na ty” do osoby, z którą jesteś “na pan”, itp.
|
||||
A są osoby, które nie chcą, by im mówić „{/on=on}” ani „{/ona=ona}”.
|
||||
Czy to uszanujesz, świadczy wyłącznie o Tobie.
|
||||
Because addressing people in the way they want to be addressed is the basis of social relations.
|
||||
You wouldn't call Ashley “Samantha”, you wouldn't drop “sir”/“madam” when addressing your supervisor, etc.
|
||||
And there's people who don't want to be called either “{/he=he}” or “{/she=she}”.
|
||||
If you don't accept that, if only shows you in bad light.
|
||||
- >
|
||||
Wiele niepolskich imion też brzmi dla polskiego ucha „dziwnie”
|
||||
– ale zamiast wymyślać ludziom „lepsze” imiona,
|
||||
po prostu dopytujemy, jak wymówić czy zapisać to, które naprawdę noszą, no nie?
|
||||
- >
|
||||
„Dziwne formy” to tylko kwestia przyzwyczajenia.
|
||||
skad-wiedziec-jak-sie-zwracac:
|
||||
question: 'Skąd mam wiedzieć, jak się do kogoś zwracać?'
|
||||
“Strange pronouns” are just a matter of getting used to.
|
||||
how-to-know:
|
||||
question: 'How do I know how to address someone?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Można po prostu spytać! Tak, to może być trochę niezręczne, ale przestanie być, gdy zaczniemy to częściej robić.
|
||||
Nie mamy przecież problemu pytać o imię albo o przejście na „ty”, więc czemu wzbraniamy się pytać o zaimki?
|
||||
You can just ask! Yes, it might be a bit awkward, but the more we do it, the less awkward it gets.
|
||||
If we can ask somebody their name, why not their pronouns?
|
||||
- >
|
||||
(Tylko, prosimy, nie pytaj „jesteś chłopakiem czy dziewczyną?”. Takie pytanie implikuje, że są tylko dwie poprawne opcje,
|
||||
i sugeruje niezdrową ciekawość genitaliami danej osoby. Wystarczy spytać po prostu „jak mam się do ciebie zwracać?”)
|
||||
(Just please don't phrase it as “are you a boy or a girl?”.
|
||||
This question implies that there's just two correct answers,
|
||||
and it suggests unhealthy curiosity about someone's genitals.
|
||||
Instead, you could just ask “what are your pronouns?” or “how should I refer to you?”)
|
||||
- >
|
||||
Warto też normalizować samodzielne podawanie zaimków poprzez przedstawianie się nie tylko imieniem, lecz również zaimkami.
|
||||
„Hej, jestem Michał, {/on=on/jego}”. To nic trudnego – a dla osób trans i niebinarnych znaczy bardzo wiele.
|
||||
Jeszcze łatwiej zrobić to online: po prostu wrzucić zaimki (lub link do przykładów z naszej strony) do bio.
|
||||
It's also important to normalise simply telling people your pronouns when you introduce yourself.
|
||||
“Hi, I'm Michæl, {/he=he/him}”. It's not hard – but for trans and nonbinary peopls it means so much!
|
||||
It's even easier done online: just put your pronouns (or a link to examples from our website) to your bio.
|
||||
- >
|
||||
Język polski, choć przeważnie bardzo problematyczny dla osób niebinarnych, tutaj paradoksalnie ułatwia nam sprawę.
|
||||
W przeciwieństwie do np. angielskiego, gdzie zgenderyzowanych zaimków używa się mówiąc <em>o kimś</em>,
|
||||
język polski wymaga określenia się przy mówieniu <em>o sobie</em> lub <em>do kogoś</em>.
|
||||
Jeśli więc ktoś mówi „zrobiłom”, wiesz i bez pytania, by mówić do niego „zrobiłoś”.
|
||||
Remember also that many people might use a different name and a different set of pronouns depending on situation.
|
||||
They might not be out among friends or coworkers yet, but among friends be comfortable living their truth.
|
||||
Be mindful. You might for instance ask them “which pronouns should I use in front of your boss?”, etc.
|
||||
- >
|
||||
Pamiętaj też, że wiele osób może używać innych zaimków i innego imienia w zależności od sytuacji.
|
||||
Może na przykład nie być wyoutowana przed rodziną czy współpracownikami,
|
||||
ale wśród przyjaciół czuć się komfortowo używając nieortodoksyjnych form.
|
||||
Bądź uważnx, obserwuj, spytaj „jak się mam do ciebie zwracać przy szefie?”, itp.
|
||||
- >
|
||||
Niektórzy podają wiele zestawów zaimków, na przykład „{/on&ona=on/ona}” czy „{/onu&on=onu/on}”.
|
||||
Oznacza to, że pasują im wszystkie te formy. Najczęściej są one podawane w kolejności od najbardziej lubianej.
|
||||
kto-uzywa:
|
||||
question: 'Czy ktoś tego w ogóle używa?'
|
||||
Some people give multiple pronouns, eg. “{/he&she=he/she}” or “{/they&he=they/he}”.
|
||||
That means they like all of those forms. Usually, the first one is the preferred one.
|
||||
who-uses-it:
|
||||
question: 'Does anyone even use that?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Tak! Niemal wszystkie formy, które {/=tu prezentujemy},
|
||||
zostały nam podesłane przez osoby rzeczywiście ich używające,
|
||||
albo wzięte z tekstów literatury.
|
||||
Ewentualnie {/ona/ich=uzupełniłośmy} je jedynie w miejscach, gdzie którejś części brakowało,
|
||||
próbując zachować spójność całości – na przykład wymyślając formę grzecznościową „szanowne pań”
|
||||
dla {/ono=formy nijakiej} albo zaimek {/ony=„ony”} dla liczby mnogiej dukaizmów, którego u Dukaja brakowało.
|
||||
- >
|
||||
Dwie formy liczby mnogiej {/ona/ich=stowrzyłośmy} same,
|
||||
próbując zaradzić brakowi takowych – i by móc jakoś pisać o sobie jako grupie,
|
||||
bez zdawania się na zgenderyzowane rodzaje: męsko- i niemęskoosobowy.
|
||||
najlepsza-forma:
|
||||
question: 'Ale dużo tego… Po co to całe mnożenie form? Która jest <em>najlepsza</em>?'
|
||||
Yes! Millions of enbies all around the world.
|
||||
Every pronoun listed here has someone that actually uses it in everyday life.
|
||||
authority:
|
||||
question: 'Are those nonbinary pronouns approved by some kind of authority?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Celem projektu nie jest {https://pl.wikipedia.org/wiki/Preskryptywizm_(j%C4%99zykoznawstwo)=preskryptywizm}.
|
||||
Nie chcemy narzucać żadnej formy, ani twierdzić, że któraś jest lepsza od innych.
|
||||
Language is not some kind of god-given, ancient magic set in stone.
|
||||
It's just a tool that we use to communicate.
|
||||
When we change as a society, and when the world around us changes,
|
||||
we adjust the language we use to be able to better describe it.
|
||||
We're its users, so <em>we're the authority</em> on how we want to use it.
|
||||
- >
|
||||
Preferujemy podejście {https://pl.wikipedia.org/wiki/Deskryptywizm_(j%C4%99zykoznawstwo)=deskryptywistyczne} –
|
||||
opisujemy jedynie istniejące już w żywej polszczyźnie (jakkolwiek niszowo) formy,
|
||||
próbujemy je ustrukturyzować, opisać, uzupełnić, zebrać w jedno miejsce przykłady użycia…
|
||||
Dictionaries take their time to start including those changes,
|
||||
which doesn't make the change illegitimate in any way.
|
||||
But eventually the new forms, if used often enough, get included in dictionaries.
|
||||
{https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, for example,
|
||||
accepts the use of {/they=singular “they”} as a nonbinary pronoun.
|
||||
- >
|
||||
Oferujemy przegląd możliwości, ale każdx może samx wybrać, jakie formy najlepiej jex reprezentują.
|
||||
- >
|
||||
Rozwój języka jest najczęściej procesem długotrwałym, nie zdarza się z dnia na dzień.
|
||||
Póki co, wszystkie propozycje form kotłują się w kotle codziennego użycia –
|
||||
zapewne kiedyś coś się z niego wyklaruje.
|
||||
- >
|
||||
Ze względu na barwną fleksyjność języka polskiego
|
||||
i silny poziom zgeneryzowania gramatyki i słownictwa
|
||||
nie jest łatwo „narzucić” konkrente formy, nawet gdybyśmy chciały.
|
||||
Zanim wytworzą się uniwersalne, niebinarne rozwiązania - musimy sobie jakoś z tym poradzić.
|
||||
autorytet:
|
||||
question: 'Czy potwierdza te wymysły czyjś autorytet?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
I tak, i nie... Większość prezentowanych tutaj form
|
||||
nie należy do {https://pl.wikipedia.org/wiki/Norma_językowa=normy językowej},
|
||||
lecz do {https://pl.wikipedia.org/wiki/Uzus_językowy=uzusu językowego}
|
||||
– czyli rzeczywistego stanu funkcjonowania polszczyzny w danej wspólnocie językowej,
|
||||
niezależnie od tego, co językoznawcy zdążyli już (o ile w ogóle zamierzają)
|
||||
umieścić w gramatykach i słownikach.
|
||||
A i samą normę możemy podzielić na wzorcową i użytkowa –
|
||||
bo poprawność językowa nie jest zero-jedynkowa, ma różne odcienie.
|
||||
- >
|
||||
Tak jak {https://pl.wikipedia.org/wiki/Neologizm=neologizmy} same w sobie nie są błędami językowymi,
|
||||
nawet jeśli jeszcze nie pojawiły się w słownikach,
|
||||
albo jak nie jest wymagana zgoda Rady Języka Polskiego,
|
||||
by używać emojis czy akronimów kultury internetowej,
|
||||
tak samo i nienormatywne zaimki nie są niczym z natury złym.
|
||||
- >
|
||||
Rozumiemy jednak potrzebę znalezienia jakiejś oficjalnej legitymizacji
|
||||
dla używania „kontrowersyjnych” form językowych.
|
||||
Dlatego w sekcji [bookmark]{/linki=Dodatkowe materiały}
|
||||
linkujemy między innymi do opinii RJP,
|
||||
która potwierdza poprawność gramatyczną pierwszo- i drugoosobowych nijakich czasowników („byłom”, „zrobiłoś”),
|
||||
do seminariów naukowych i prac akademickich na temat niebinarności w języku, etc.
|
||||
Jesteśmy też w kontakcie ze studentem slawistyki piszącym o tym pracę dyplomową
|
||||
oraz lektorką polonistyki planującą wydać podręcznik obejmujący nowe formy.
|
||||
Mamy nadzieję, że będziemy mogły tu ich prace opublikować, gdy zostaną ukończone.
|
||||
You can also read some {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns=academic papers}
|
||||
on neopronouns.
|
||||
bio:
|
||||
question: 'Czemu warto wrzucić link do swoich zaimków na swoje profile na portalach społecznościowych?'
|
||||
question: 'Why should I put my pronouns in bio on social media?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Jeśli jesteś cis i używasz „{/on=on}” lub „{/ona=ona}”, możesz myśleć, że Twoje zaimki są <em>oczywiste</em>.
|
||||
I być może tak jest – o ile wymieniasz w profilu swoje (nacechowane płciowo) imię albo w awatarze masz swoje zdjęcie.
|
||||
Wielu jednak tego nie robi – i ciężko zgadnąć, jak się do nich zwrócić.
|
||||
If you're cis (= not trans) and you use „{/he=he}” or „{/she=she}” matching your gender,
|
||||
you might think that your pronouns are <em>obvious</em>.
|
||||
And yeah, maybe that's true – as long as your name is mentioned in the profile (and is traditionally male of female)
|
||||
or if you have your picture as avatar.
|
||||
Many people don't – so it's hard to guess how they want to be called.
|
||||
- >
|
||||
Przede wszystkim chodzi jednak o co innego: nie każdy używa zaimków, które są dla innych „oczywiste”.
|
||||
Osoby trans chcą, by zwracano się do nich poprawnie, niezależnie czy są „passing”,
|
||||
niezależnie czy przeszły już tranzycję (o ile w ogóle chcą ją przechodzić).
|
||||
Osoby niebinarne często nie wyglądają „niebinarnie”,
|
||||
a silnie zgenderyzowana polszczyzna nie oferuje domyślnego neutralnego zaimka.
|
||||
But it's mostly about something more than that: your pronouns might be “obvious”,
|
||||
but there are people whose pronouns are not.
|
||||
They want to be addressed correctly, whether or not they “pass” as their gender,
|
||||
whether or not they have transitioned (or if they want to transition at all).
|
||||
Nonbinary people usually “don't look nonbinary”, we don't owe anyone androgyny.
|
||||
- >
|
||||
I choć jest to dla nas niezmiernie ważne, by zwracano się do nas poprawnie,
|
||||
publikowanie swoich zaimków niesie też ze sobą spore ryzyko i mocno nas eksponuje.
|
||||
- >
|
||||
Jeśli umieszczasz swoje zaimki w profilu, choć samx nie masz takiej potrzeby,
|
||||
to pokazujesz wsparcie dla społeczności trans
|
||||
i normalizujesz podawanie zaimków przez osoby, których zaimki nie są oczywiste
|
||||
{https://avris.it/blog/czemu-każdy-powinien-mieć-zaimki-w-bio=(więcej powodów tutaj).}
|
||||
zmiana:
|
||||
question: 'Czy mogę zmienić swoje zaimki?'
|
||||
Sharing our pronouns is very important for trans, nonbinary and gender nonconforming people.
|
||||
Alas, it also exposes and singles us out.
|
||||
But if cis people do the same, it means the world for us.
|
||||
It makes us feel more confortable, safe and welcome
|
||||
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(more reasons here).}
|
||||
change:
|
||||
question: 'Can I change my pronouns?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Jak najbardziej! Nikogo nie dziwi, gdy ktoś zmienia w ciągu życia poglądy, styl, zainteresowania…
|
||||
Czemu miało by być dziwne, że ktoś odkrył część swojej tożsamości, że przestało mu się podobać jego imię,
|
||||
że odkrył etykietkę, która świetnie opisuje to, jak od dawna się czuł, itp. itd.?
|
||||
wlasne:
|
||||
question: 'Czy to dziwne, że nie mogę się przyzwyczaić do <em>swoich własnych</em> zaimków?'
|
||||
Of course! Nobody is surprised when someone changes their views, style, hobbies…
|
||||
So why would it be strange that they discovered a part of their identity,
|
||||
stopped liking their name, discovered a label that fits them well, etc.?
|
||||
get-used-to:
|
||||
question: 'Is it strange that I can''t get used to <em>my own</em> new pronouns?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Ani trochę! Znamy wiele osób, które po latach używania form zgodnych z ich płcią nadaną przy urodzeniu,
|
||||
zapominają się, gdy używają nowych form. Siła przyzwyczajenia jest silna, zwłaszcza dla osób,
|
||||
które nie doświadczają mocnej {https://gender.wikia.org/wiki/Dysphoria=dysforii płciowej}.
|
||||
Not at all! After many years of using pronouns congruent with one's gender assigned at birth
|
||||
it's easy to forget oneself when switching to different ones.
|
||||
- >
|
||||
Zaimki ≠ płeć.
|
||||
Płeć nie zmieni ci się nagle, jeśli czasem powiesz „zrobiłem”, gdy chciałuś powiedzieć „zrobiłum”.
|
||||
Nie przejmuj się. Eksperymentuj. Sprawdź, z czym czujesz się najlepiej.
|
||||
preferowane-zaimki:
|
||||
question: 'Czemu nie mówić „preferowane zaimki”?'
|
||||
Pronouns ≠ gender.
|
||||
Your gender won't drastically change just because you got confused once when someone called you “them”.
|
||||
Don't worry. Experiment. See what fits you best.
|
||||
preferred-pronouns:
|
||||
question: 'Why shouldn''t I say “preferred pronouns”?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Bo to sugeruje, że czyjeś zaimki to tylko fanaberia.
|
||||
Jeśli ktoś tylko „preferuje” żeńskie zaimki, to nie obrazi się, jak będę mówić do niego formami męskimi, prawda?
|
||||
W końcu wygląda jak facet, a mi tak będzie łatwiej!
|
||||
Because this phrase suggests that someone's pronouns are just a whim.
|
||||
If someone just “prefers” to be called she, he won't _really_ feel bad, if I call him a “he”, right?
|
||||
They look like a guy, after all, so it's gonna be easier for me!
|
||||
- >
|
||||
Nie. To są nasze zaimki. Nie żadne „preferowane zaimki”. To nasze imiona, nie „preferowane imiona”.
|
||||
Jeśli zależy ci na twoich transpłciowych i niebinarnych znajomych i krewnych, zwracaj się do nich poprawnie.
|
||||
zaimki-plciowe:
|
||||
question: 'Czemu nie mówić „zaimki płciowe”?'
|
||||
No! It's our pronouns. Not our “preferred pronouns”. It's our names, not our “preferred names”.
|
||||
If you care about your trans and nonbinary friends and loved ones, then call them the right way.
|
||||
gender-pronouns:
|
||||
question: 'Why shouldn''t I say “gender pronouns”?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Bo zaimki ≠ płeć. Zaimki to tylko gramatyka.
|
||||
Osoby niebinarne mogą używać (i w sporej części używają) form binarnych,
|
||||
niektóre lesbijki ze względów kulturowych i historycznych używają form męskich, itp.
|
||||
Because gender ≠ pronouns. Pronouns are just grammar.
|
||||
Nonbinary folks can use binary pronouns, some lesbians use {/he=he/him} for cultural reasons, etc.
|
||||
- >
|
||||
Mów po prostu „zaimki”. To prościej i sensowniej.
|
||||
Simply say “pronouns”.
|
||||
|
||||
links:
|
||||
header: 'Links'
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user