mirror of
https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage.git
synced 2025-09-23 12:43:48 -04:00
#144 [es] translations (wip)
This commit is contained in:
parent
5933346f4c
commit
1ee5f5128f
@ -1,141 +1,141 @@
|
||||
title: 'Pronouns.page'
|
||||
description: 'Usage examples of personal pronouns and gender neutral language.'
|
||||
description: 'Ejemplos de uso de pronombres personales y lenguaje neutro.'
|
||||
|
||||
home:
|
||||
link: 'Homepage'
|
||||
header: 'Pronouns'
|
||||
headerLong: 'List of pronouns'
|
||||
why: 'What''s the deal with pronouns?'
|
||||
link: 'Inicio'
|
||||
header: 'Pronombres'
|
||||
headerLong: 'Lista de pronombres'
|
||||
why: '¿Por qué importan los pronombres?'
|
||||
about:
|
||||
- >
|
||||
We all have pronouns. They're those words that we use instead of calling someone by their name every time we mention them.
|
||||
Most people use {/he=“he/him”} and {/she=“she/her”}, so we automatically assume which one to call them based on someone's looks.
|
||||
But it's actually not that simple…
|
||||
Todes tenemos pronombres. Son las palabras que se usan en lugar del nombre para referirnos a alguien a quien ya mencionamos.
|
||||
La mayoría de las personas usa {/él=“él”} y {/ella=“ella”}, así que asumimos automáticamente cuál usar con base en su apariencia.
|
||||
Pero en realidad no es tan simple…
|
||||
- >
|
||||
Gender is complicated. Some people “don't look like” their gender.
|
||||
Some prefer being called in a different way from what you'd assume.
|
||||
Some people don't fit into the boxes of “male” or “female” and prefer more neutral language.
|
||||
El género es complicado. Algunas personas no “se ven” como su género.
|
||||
Algunes prefieren ser llamades de manera distinta a lo que une asumiría.
|
||||
Algunas personas no encajan en las casillas “masculino” o “femenino” y prefieren un lenguaje más neutro.
|
||||
- >
|
||||
This tool lets you share a link to your pronouns, with example sentences,
|
||||
so that you can show people how you like to be called.
|
||||
Esta herramienta te permite enlazar a tus pronombres, con ejemplos de uso en oraciones,
|
||||
para que puedas mostrarle a la gente cómo prefieres que te llamen.
|
||||
- >
|
||||
Why does it matter? Because of simple human decency.
|
||||
You wouldn't call Ashley “Samantha” just because you like that name more
|
||||
or because “she looks like a Samantha to you”.
|
||||
Or even if she <em>does</em> have the name “Samantha” in her birth certificate
|
||||
but she absolutely hates it and prefers to use “Ashley”.
|
||||
And it's the exact same story with pronouns –
|
||||
if you don't want to be rude towards someone, please address them properly.
|
||||
The only difference is that we usually know names, but not pronouns.
|
||||
We introduce ourselves with a name, but not pronouns. Let's change that!
|
||||
pronouns: 'List of popular pronouns'
|
||||
¿Por qué importa? Por simple decencia humana.
|
||||
No llamarías “Samantha” a Ashely sólo porque a tí te gusta más ese nombre
|
||||
o porque “tiene más cara de Samantha para tí”.
|
||||
O incluso si ella <em>sí</em> se llama “Samantha” en su acta de nacimiento
|
||||
pero detesta ese nombre y prefiere usar “Ashley”.
|
||||
Es exactamente lo mismo con los pronombres –
|
||||
si no quieres ser grosere con alguien, dirígete a elle correctamente.
|
||||
La única diferencia es que normalmente conocemos los nombres, pero no los pronombres.
|
||||
Nos presentamos con nuestro nombre, pero no con nuestros pronombres. ¡Hagamos un cambio!
|
||||
pronouns: 'Lista de pronombres populares'
|
||||
generator:
|
||||
header: 'Generator'
|
||||
header: 'Generador'
|
||||
description: >
|
||||
You can also use this tool where you out the blanks in sentences
|
||||
and generate a link ready to share with others.
|
||||
button: 'Show the generator'
|
||||
header2: 'Generate a link'
|
||||
base: 'Based on'
|
||||
alt: 'You can also enter interchangeable forms in each field separately, eg. <code>him&her</code> = „him” or „her”.'
|
||||
pronunciation: 'You can also specify the pronunciation after a pipe character, using IPA, eg. <code>faerself|fɛɹsɛlf</code> = „faerself” pronounced as /fɛɹsɛlf/.'
|
||||
whatisit: 'What''s the deal with pronouns?'
|
||||
button: 'Mostrar el generador'
|
||||
header2: 'Generar un enlace'
|
||||
base: 'Con base en'
|
||||
alt: 'También puedes introducir formas intercambiables por separado en cada campo, p. ej. <code>el y ella</code> = „el” o „ella”.'
|
||||
pronunciation: 'También puedes especificar la pronunciación de una entrada usando el AFI, p. ej. <code>ellx|elle</code> = „ellx”, se pronuncia /ˈe.ʝe/.'
|
||||
whatisit: '¿Por qué importan los pronombres?'
|
||||
|
||||
pronouns:
|
||||
examples: 'Example usage in sentences'
|
||||
examples: 'Ejemplos de uso en oraciones'
|
||||
plural: 'Plural'
|
||||
intro: 'My pronouns are'
|
||||
normative: 'Normative'
|
||||
intro: 'Mis pronombres son'
|
||||
normative: 'Normativo'
|
||||
alt:
|
||||
button: 'Generate a link to interchangeable forms'
|
||||
header: 'Interchangeable forms'
|
||||
raw: 'interchangeable'
|
||||
button: 'Generar un enlace a las formas intercambiables'
|
||||
header: 'Formas intercambiables'
|
||||
raw: 'intercambiable'
|
||||
any:
|
||||
header: 'Any pronouns'
|
||||
short: 'any'
|
||||
header: 'Cualquier pronombre'
|
||||
short: 'cualquiera'
|
||||
description: >
|
||||
Even though for many people it's incredibly important that people use specific pronouns to talk about them,
|
||||
others don't mind being addressed in any way – as long as the context is clear as to who one talks about.
|
||||
options: 'check out the options [share]{/=here}.'
|
||||
others: 'Other forms'
|
||||
othersRaw: 'other'
|
||||
Aunque para mucha gente sea muy importante que se utilicen pronombres específicos para hablar de elles,
|
||||
a otres no les molesta que les llamen de cualquier manera - mientras que en el contexto sea claro a quién se está hablando.
|
||||
options: 'Checa las opciones [compartir]{/=aquí}.'
|
||||
others: 'Otras formas'
|
||||
othersRaw: 'Otras'
|
||||
or: 'o'
|
||||
grammarTable: 'Table'
|
||||
grammarTable: 'Tabla'
|
||||
|
||||
sources:
|
||||
header: 'Sources'
|
||||
headerLong: 'Examples from cultural texts'
|
||||
headerLonger: 'Gender neutral language in cultural texts'
|
||||
subheader: 'Text corpus of gender neutral language'
|
||||
toc: 'Show table of contents'
|
||||
header: 'Fuentes'
|
||||
headerLong: 'Ejemplos de contextos culturales'
|
||||
headerLonger: 'Lenguaje neutro en textos culturales'
|
||||
subheader: 'Corpus de texto de género neutro'
|
||||
toc: 'Mostrar tabla de contenidos'
|
||||
type:
|
||||
All: 'All'
|
||||
Book: 'Books'
|
||||
Article: 'Articles'
|
||||
Movie: 'Movies'
|
||||
All: 'Todo'
|
||||
Book: 'Libros'
|
||||
Article: 'Artículos'
|
||||
Movie: 'Películas'
|
||||
Series: 'Series'
|
||||
Song: 'Music'
|
||||
Poetry: 'Poetry'
|
||||
Other: 'Other'
|
||||
Song: 'Música'
|
||||
Poetry: 'Poesía'
|
||||
Other: 'Otros'
|
||||
submit:
|
||||
header: 'Submit an example to be added'
|
||||
action: 'Submit'
|
||||
pronouns: 'Which pronouns have been used?'
|
||||
pronounsInfo: 'Enter the simplest form of the pronoun, the way it''s in the link, np. “they”, “e/em/es”, “he&she”'
|
||||
type: 'Source type'
|
||||
author: 'Author'
|
||||
title: 'Title'
|
||||
extra: 'Additional info (translator, name of journal, …)'
|
||||
year: 'Release year (of the English version)'
|
||||
fragments: 'Fragments'
|
||||
comment: 'Comment'
|
||||
link: 'Link to the content'
|
||||
thanks: 'Thanks for contributing!'
|
||||
another: 'Submit another one'
|
||||
moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.'
|
||||
header: 'Enviar un ejemplo para que sea añadido'
|
||||
action: 'Enviar'
|
||||
pronouns: '¿Qué pronombres han sido usados='
|
||||
pronounsInfo: 'Introduce la forma más simple del pronombre, como se encuentra en el enlace, p. ej. “elle”, “él/lo”, “él y ella”'
|
||||
type: 'Tipo de fuente'
|
||||
author: 'Autor/a/e/x'
|
||||
title: 'Título'
|
||||
extra: 'Información adicional (traductor/a/e/x, nombre de la revista, …)'
|
||||
year: 'Año de publicación (de la versión en español)'
|
||||
fragments: 'Fragmentos'
|
||||
comment: 'Comentario'
|
||||
link: 'Enlace al contenido'
|
||||
thanks: '¡Gracias por contribuir!'
|
||||
another: 'Enviar otro'
|
||||
moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.'
|
||||
|
||||
nouns:
|
||||
header: 'Dictionary'
|
||||
headerLong: 'Dictionary of neutral nouns'
|
||||
headerLonger: 'Dictionary of gender neutral language'
|
||||
description: 'It''s not just pronouns! Check out our dictionary of gender neutral nouns.'
|
||||
header: 'Diccionario'
|
||||
headerLong: 'Diccionario de sustantivos neutros'
|
||||
headerLonger: 'Diccionario de lenguaje neutro'
|
||||
description: '¡No son sólo pronombres! Consulta nuestro diccionario de lenguaje neutro.'
|
||||
intro:
|
||||
- >
|
||||
Inclusive and gender neutral is not just respecting someone's pronouns.
|
||||
It's also describing their job, position, relationship etc.
|
||||
in a way that doesn't assume their gender.
|
||||
Not all firefighters are “firemen”. Not every spouse is a “husband” or a “wife”.
|
||||
Usar lenguaje inclusivo y neutro respecto al género no es sólo usar los pronombres correctos de otra persona.
|
||||
También es describir su trabajo, posición, relación, etc.
|
||||
de una manera que no asuma su género.
|
||||
No todes les policías son “hombres de la ley”. No todas las parejas son un “esposo” o una “esposa”.
|
||||
- >
|
||||
When referring to someone whose gender you don't know,
|
||||
to a group of people of mixed gender,
|
||||
and especially to nonbinary people who explicitly prefer them,
|
||||
use the neutral forms.
|
||||
Cuando te refieres a alguien cuyo género desconoces,
|
||||
a un grupo de personas con varios géneros distintos,
|
||||
y especialmente a personas no binarias que explícitamente lo prefieran,
|
||||
usa las formas neutras.
|
||||
- >
|
||||
Below we present a dictionary of the words to watch out for.
|
||||
You can contribute to it and add your suggestions.
|
||||
A continuación presentamos un diccionario con palabras a considerar.
|
||||
Puedes contribuir en él y añadir tus sugerencias.
|
||||
|
||||
approved: 'approved entries'
|
||||
pending: 'awaiting moderation'
|
||||
edit: 'Propose a change'
|
||||
edited: 'Proposed change of'
|
||||
editing: 'You''re editing an existing entry'
|
||||
empty: 'No words found that match your criteria.'
|
||||
approved: 'entradas aprobadas'
|
||||
pending: 'esperando moderación'
|
||||
edit: 'Proponer un cambio'
|
||||
edited: 'Cambio propuesto'
|
||||
editing: 'Estás editando una entrada existente'
|
||||
empty: 'No se encontraron palabras que coincidan con la búsqueda'
|
||||
|
||||
submit:
|
||||
action: 'Submit'
|
||||
actionLong: 'Submit a word'
|
||||
thanks: 'Thank you for contributing!'
|
||||
another: 'Submit another one'
|
||||
moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.'
|
||||
action: 'Enviar'
|
||||
actionLong: 'Enviar una palabra'
|
||||
thanks: '¡Gracias por contribuir!'
|
||||
another: 'Enviar otra'
|
||||
moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.'
|
||||
|
||||
template: 'Use a template'
|
||||
root: 'Root'
|
||||
template: 'Usar una plantilla'
|
||||
root: 'Raíz'
|
||||
|
||||
masculine: 'masculine'
|
||||
masculine: 'masculino'
|
||||
masculineShort: 'masc.'
|
||||
feminine: 'feminine'
|
||||
feminine: 'feminino'
|
||||
feminineShort: 'fem.'
|
||||
neuter: 'neutral'
|
||||
neuter: 'neutro'
|
||||
neuterShort: 'neutr.'
|
||||
|
||||
singular: 'singular'
|
||||
@ -145,302 +145,302 @@ nouns:
|
||||
|
||||
faq:
|
||||
header: 'FAQ'
|
||||
headerLong: 'Frequently asked questions'
|
||||
headerLong: 'Preguntas frecuentes'
|
||||
questions:
|
||||
nonbinary:
|
||||
question: 'What is nonbinary?'
|
||||
question: '¿Qué es no binario?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Gender is way more complicated than just a simple distinction male/female.
|
||||
Even from a purely biological standpoint we distinguish chromosomal sex,
|
||||
genetic sex, hormonal sex, phenotypic sex…
|
||||
They aren't necessarily congruent with each other, they don't have to be binary.
|
||||
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(more info here)}.
|
||||
And when we get to the cultural aspect, “gender” is a social construct.
|
||||
Depending on time and location being “a woman” or “a man” can mean having radically different
|
||||
rights, duties, norms… In Europe men used to wear high heels and stockings
|
||||
native peoples of North America have been recognising a third gender for centuries
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Two-Spirit=(two-spirit)}, etc. etc.
|
||||
El género es mucho más complicado que una simple distinción entre masculino y femenino.
|
||||
Incluso desde un punto de vista puramente biológico distinguimos sexo cromosómico,
|
||||
sexo genético, sexo hormonal, sexo fenotípico…
|
||||
No son necesariamente congruentes uno con el otro, no tienen que ser binarios.
|
||||
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(más información, en inglés, aquí)}.
|
||||
Y cuando llegamos al aspecto cultural, el “género” es una construcción social.
|
||||
Dependiendo del lugar y el momento “una mujer” o “un hombre” puede significar tener
|
||||
derechos, obligaciones, reglas a seguir, etc. radicalmente diferentes. En Europa los hombres solían usar tacones altos y faldas,
|
||||
muchos pueblos originarios de Norteamérica han reconocido un tercer género por siglos, como
|
||||
{https://es.wikipedia.org/wiki/Dos_esp%C3%ADritus=Dos espíritus}, {https://es.wikipedia.org/wiki/Muxe=Muxe}, etc. etc.
|
||||
- >
|
||||
Nonbinary is an umbrella term describing the identity of people
|
||||
who don't fit the binary man/woman distinction.
|
||||
It includes for instance people who are
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Agender=agender},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Gender_Fluid=gender fluid},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demigirls},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demiboys},
|
||||
i {https://gender.wikia.org/wiki/Non-binary=and many many others}.
|
||||
“No binarie” es un término que describe la identidad de personas que
|
||||
no encajan en la distinción binaria de hombre/mujer.
|
||||
Incluye personas
|
||||
{https://gsrdi.fandom.com/es/wiki/Ag%C3%A9nero=agénero},
|
||||
{https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_fluido=género fluído},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demichicas (en inglés)},
|
||||
{https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demichicos (en inglés)},
|
||||
i {https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_no_binario=Y muches, muches más}.
|
||||
- >
|
||||
Nonbinary isn't necessarily something “between” masculinity and femininity. More like “beyond”.
|
||||
Nonbinary people don't have to be androgynous, don't have to use neutral pronouns, etc.
|
||||
It's about being free from gender roles, not about creating new ones.
|
||||
No binario no es necesariamente algo “intermedio” entre masculino y femenino. Más bien está “más allá”.
|
||||
Las personas no binarias no tienen que ser andróginas, o usar lenguaje neutro, etc.
|
||||
Se trata de liberarse de los roles de género, no de crear nuevos.
|
||||
why-respect:
|
||||
question: 'Why should I respect some <em>strange</em> pronouns?'
|
||||
question: '¿Por qué debería respetar los pronombres <em>raros</em> de otra persona?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Because addressing people in the way they want to be addressed is the basis of social relations.
|
||||
You wouldn't call Ashley “Samantha”, you wouldn't drop “sir”/“madam” when addressing your supervisor, etc.
|
||||
And there's people who don't want to be called either “{/he=he}” or “{/she=she}”.
|
||||
If you don't accept that, it only shows <em>you</em> in bad light.
|
||||
Porque dirigirse a las personas en la manera que lo prefieren es la base de las relaciones sociales.
|
||||
No llamarías “Samantha” a Ashley, no le hablarías “de tú” a tu jefx o supervisore, etc.
|
||||
Y hay personas que no quieren ser llamadas “{/él=él}” o “{/ella=ella}”.
|
||||
Si no puedes aceptarlo, eso sólo habla mal <em>de tí</em>.
|
||||
- >
|
||||
“Strange pronouns” are just a matter of getting used to.
|
||||
Los “pronombres extraños” son sólo cuestión de acostumbrarse.
|
||||
how-to-know:
|
||||
question: 'How do I know how to address someone?'
|
||||
question: '¿Cómo sé cómo dirigirme a alguien?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
You can just ask! Yes, it might be a bit awkward, but the more we do it, the less awkward it gets.
|
||||
If we can ask somebody their name, why not their pronouns?
|
||||
¡Puedes preguntar! Sí, puede ser un poco incómodo, pero cuanto más lo hagamos, menos incómodo se vuelve.
|
||||
Si podemos preguntarle a alguien su nombre, ¿por qué no sus pronombres?
|
||||
- >
|
||||
(Just please don't phrase it as “are you a boy or a girl?”.
|
||||
This question implies that there's just two correct answers,
|
||||
and it suggests unhealthy curiosity about someone's genitals.
|
||||
Instead, you could just ask “what are your pronouns?” or “how should I refer to you?”)
|
||||
(Sólo que por favor no preguntes “¿eres niño o niña?”.
|
||||
Esta pregunta implica que sólo hay dos respuestas correctas,
|
||||
y sugiere una curiosidad poco saludable por los genitales de otras personas.
|
||||
En su lugar, puedes preguntar “¿cuáles son tus pronombres?” o “¿Cómo me debería dirigir a tí?”)
|
||||
- >
|
||||
It's also important to normalise simply telling people your pronouns when you introduce yourself.
|
||||
“Hi, I'm Michæl, {/he=he/him}”. It's not hard – but for trans and nonbinary peopls it means so much!
|
||||
It's even easier done online: just put your pronouns (or a link to examples from our website) to your bio.
|
||||
También es importante normalizar el decir tus pronombres cuando te presentas con alguien.
|
||||
“Hola, soy Miguel, {/él=él/lo}”. No es difícil – ¡Pero significa mucho para las personas trans y no binarias!
|
||||
Es incluso más fácil en línea: Sólo pon tus pronombres (o un enlace a ejemplos de nuestro sitio web) en tu <em>bio</em>.
|
||||
- >
|
||||
Remember also that many people might use a different name and a different set of pronouns depending on situation.
|
||||
They might not be out among friends or coworkers yet, but among friends be comfortable living their truth.
|
||||
Be mindful. You might for instance ask them “which pronouns should I use in front of your boss?”, etc.
|
||||
También ten en mente que muchas personas usan un nombre y pronombres distintos en diferentes contextos.
|
||||
Puede que todavía no hayan salido del clóset con algunes compañeres de trabajo, pero se sientan cómodes vivendo su verdad con amigues.
|
||||
Sé conciente. Puedes, por ejemplo, preguntar “¿qué pronombres debería usar en frente de tu jefx?”, etc.
|
||||
- >
|
||||
Some people give multiple pronouns, eg. “{/he&she=he/she}” or “{/they&he=they/he}”.
|
||||
That means they like all of those forms. Usually, the first one is the preferred one.
|
||||
Algunas personas ofrecen varios pronombres, p. ej. “{/he&she=he/she}” o “{/they&he=they/he}”.
|
||||
Eso significa que les gustan todas esas formas. Normalmente, la primera opción es la que prefieren.
|
||||
who-uses-it:
|
||||
question: 'Does anyone even use that?'
|
||||
question: '¿Y sí se usa?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Yes! Millions of enbies all around the world.
|
||||
Every pronoun listed here has someone that actually uses it in everyday life.
|
||||
¡Sí! Millones de personas no binarias en el mundo.
|
||||
Cada pronombre enlistado aquí es usado por una persona en su día a día.
|
||||
authority:
|
||||
question: 'Are those nonbinary pronouns approved by some kind of authority?'
|
||||
question: '¿Esos pronombres no binarios están aprobados por alguna autoridad?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Language is not some kind of god-given, ancient magic set in stone.
|
||||
It's just a tool that we use to communicate.
|
||||
When we change as a society, and when the world around us changes,
|
||||
we adjust the language we use to be able to better describe it.
|
||||
We're its users, so <em>we're the authority</em> on how we want to use it.
|
||||
El lenguaje no es un tipo de magia grabada en piedra y otorgada por los dioses.
|
||||
Es una herramienta que utilizamos para comunicarnos.
|
||||
Cuando cambiamos como sociedad, y cambia el mundo a nuestro alrededor,
|
||||
ajustamos el lenguaje que usamos para poder describirlo mejor.
|
||||
Nosotros somos los usuarios, así que <em>nosotros somos la autoridad</em> que dictamina cómo se usa.
|
||||
- >
|
||||
Dictionaries take their time to start including those changes,
|
||||
which doesn't make the change illegitimate in any way.
|
||||
But eventually the new forms, if used often enough, get included in dictionaries.
|
||||
{https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, for example,
|
||||
accepts the use of {/they=singular “they”} as a nonbinary pronoun.
|
||||
Los diccionarios se toman su tiempo para registrar esas formas,
|
||||
lo cual no hace el cambio ilegítimo de ninguna manera.
|
||||
Eventualmente esas formas, de ser usadas con mucha frecuencia, son incluídas en los diccionarios..
|
||||
{https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, por ejemplo,
|
||||
acepta el uso del {/they=singular “they”} como un pronombre no binario del inglés.
|
||||
- >
|
||||
You can also read some {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns=academic papers}
|
||||
on neopronouns.
|
||||
bio:
|
||||
question: 'Why should I put my pronouns in bio on social media?'
|
||||
question: '¿Por qué debería incluir mis pronombres en mis redes sociales?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
If you're cis (= not trans) and you use „{/he=he}” or „{/she=she}” matching your gender,
|
||||
you might think that your pronouns are <em>obvious</em>.
|
||||
And yeah, maybe that's true – as long as your name is mentioned in the profile (and is traditionally male of female)
|
||||
or if you have your picture as avatar.
|
||||
Many people don't – so it's hard to guess how they want to be called.
|
||||
Si eres cis (= no eres trans) y usas „{/he=he}” o „{/she=she}” de acuerdo con tu género,
|
||||
puedes pensar que tus pronombres son <em>obvios</em>.
|
||||
Y sí, tal vez lo sean – siempre y cuando menciones tu nombre en tu perfil (y este sea tradicionalmente masculino o femenino)
|
||||
o si tu foto de perfil es una foto de tí.
|
||||
Muchas personas no cumplen con esas características – así que no siempre es fácil adivinar con qué pronombre prefieren ser llamades.
|
||||
- >
|
||||
But it's mostly about something more than that: your pronouns might be “obvious”,
|
||||
but there are people whose pronouns are not.
|
||||
They want to be addressed correctly, whether or not they “pass” as their gender,
|
||||
whether or not they have transitioned (or if they want to transition at all).
|
||||
Nonbinary people usually “don't look nonbinary”, we don't owe anyone androgyny.
|
||||
Pero se trata, sobre todo, de algo más importante: tal vez tus pronombres sean “obvios”,
|
||||
pero hay personas cuyos pronombres no lo son.
|
||||
Quieren que nos dirijamos a elles correctamente, independientemente de si “pasan” como su género,
|
||||
hayan transicionado o no (o quieran transicionar o no).
|
||||
Las personas no binarias no siempre “se ven no binarias”, no le debemos androginia a nadie.
|
||||
- >
|
||||
Sharing our pronouns is very important for trans, nonbinary and gender nonconforming people.
|
||||
Alas, it also exposes and singles us out.
|
||||
But if cis people do the same, it means the world for us.
|
||||
It makes us feel more confortable, safe and welcome
|
||||
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(more reasons here).}
|
||||
Compartir nuestros pronombres es importante para las personas trans, no binarias, y de género no conforme.
|
||||
Nos expone.
|
||||
Pero si las personas cis hacen lo mismo, hacen el mundo mejor para nosotres.
|
||||
Nos hace sentir más cómodes, segures, y bienvenides
|
||||
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(más razones aquí).}
|
||||
change:
|
||||
question: 'Can I change my pronouns?'
|
||||
question: '¿Puedo cambiar mis pronombres?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Of course! Nobody is surprised when someone changes their views, style, hobbies…
|
||||
So why would it be strange that they discovered a part of their identity,
|
||||
stopped liking their name, discovered a label that fits them well, etc.?
|
||||
¡Por supuesto! Nadie se sorprende cuando alguien cambia su punto de vista, estilo, hobbies…
|
||||
Así que ¿por qué sería extraño que ese alguien descubriera una parte de su identidad,
|
||||
o que le dejara de gustar su nombre, descubriera una etiqueta que encaja bien con elle, etc.?
|
||||
get-used-to:
|
||||
question: 'Is it strange that I can''t get used to <em>my own</em> new pronouns?'
|
||||
question: '¿Es raro que no me acostumbre a <em>mis propios</em> nuevos pronombres?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Not at all! After many years of using pronouns congruent with one's gender assigned at birth
|
||||
it's easy to forget oneself when switching to different ones.
|
||||
¡Para nada! Después de muchos años de usar los pronombres que mejor se adaptan al género asignado al nacer
|
||||
es fácil olvidarse a une misme cambiándolos.
|
||||
- >
|
||||
Pronouns ≠ gender.
|
||||
Your gender won't drastically change just because you got confused once when someone called you “them”.
|
||||
Don't worry. Experiment. See what fits you best.
|
||||
Pronombres ≠ género.
|
||||
Tu género no cambiará de repente porque alguien te llamó “elle”.
|
||||
No te preocupes. Experimenta. Ve qué encaja mejor contigo.
|
||||
preferred-pronouns:
|
||||
question: 'Why shouldn''t I say “preferred pronouns”?'
|
||||
question: '¿Por qué no debería decir “pronombres preferidos”?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Because this phrase suggests that someone's pronouns are just a whim.
|
||||
If someone just “prefers” to be called she, he won't _really_ feel bad, if I call him a “he”, right?
|
||||
They look like a guy, after all, so it's gonna be easier for me!
|
||||
Porque decirlo así sugiere que los pronombres son un capricho.
|
||||
Si alguien simplemente “prefiere” que le digan “ella”, no se sentirá mal _realmente_ si la llamo “él”, ¿no?
|
||||
Parece chico, después de todo, ¡Así que será más fácil para mí!
|
||||
- >
|
||||
No! It's our pronouns. Not our “preferred pronouns”. It's our names, not our “preferred names”.
|
||||
If you care about your trans and nonbinary friends and loved ones, then call them the right way.
|
||||
¡No! Son nuestros pronombres. No nuestros “pronombres preferidos”. Son nuestros nombres, no nuestros “nombres preferidos”.
|
||||
Si te importan tus amigues y seres querides trans y no binaries, llámales de la manera correcta.
|
||||
gender-pronouns:
|
||||
question: 'Why shouldn''t I say “gender pronouns”?'
|
||||
question: '¿Por qué no debería decir “pronombres de género”?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Because gender ≠ pronouns. Pronouns are just grammar.
|
||||
Nonbinary folks can use binary pronouns, some lesbians use {/he=he/him} for cultural reasons, etc.
|
||||
Porque género ≠ pronombres. Los pronombres son sólo gramática.
|
||||
Las personas no binarias pueden usar pronombres binarios, algunas lesbianas usan {/he=he/him} por razones culturales, etc.
|
||||
- >
|
||||
Simply say “pronouns”.
|
||||
Simplemente di “pronombres”.
|
||||
|
||||
links:
|
||||
header: 'Links'
|
||||
headerLong: 'Extra links'
|
||||
recommended: 'We recommend'
|
||||
header: 'Enlaces'
|
||||
headerLong: 'Enlaces externos'
|
||||
recommended: 'Recomendamos'
|
||||
|
||||
media: 'Pronouns.page in the media'
|
||||
media: 'Pronouns.page en los medios'
|
||||
|
||||
social: 'Social media'
|
||||
social: 'Redes sociales'
|
||||
|
||||
languageVersions: 'Other language versions'
|
||||
languageVersions: 'Versiones en otras lenguas'
|
||||
|
||||
people: ~
|
||||
|
||||
english: ~
|
||||
|
||||
contact:
|
||||
header: 'Contact'
|
||||
authors: 'Authors of the website'
|
||||
header: 'Contacto'
|
||||
authors: 'Authores/as/xs del sitio web'
|
||||
|
||||
support:
|
||||
header: 'Support'
|
||||
header: 'Soporte'
|
||||
description: >
|
||||
If you want to chip in for the server, domains, stickers etc., or simply buy the authors a beer,
|
||||
you can use the links below:
|
||||
Si quieres donar para el servidor, los dominios, stickers etc., o simplemente comprarle una cerveza a les autorxs,
|
||||
puedes usar los siguientes enlaces:
|
||||
|
||||
user:
|
||||
header: 'Account'
|
||||
headerLong: 'Your account'
|
||||
tokenExpired: 'Token has expired. Please refresh the website and try again.'
|
||||
header: 'Cuenta'
|
||||
headerLong: 'Tu cuenta'
|
||||
tokenExpired: 'El token ha expirado. Por favor actualiza la página e inténtalo nuevamente.'
|
||||
login:
|
||||
placeholder: 'Email (or username, if you''re already registered)'
|
||||
action: 'Log in'
|
||||
emailSent: 'We''ve sent you an email with a 6-digit code. Enter it here. The code is single-use and stays valid for 15 minutes.'
|
||||
userNotFound: 'User not found.'
|
||||
placeholder: 'Correo electrónico (o nombre de usuarie, si ya estás registrade)'
|
||||
action: 'Iniciar sesión'
|
||||
emailSent: 'Te hemos enviado un correo electrónico con un código de 6 dígitos. Introdúcelo aquí. El código es de un solo uso y es válido por 15 minutos.'
|
||||
userNotFound: 'Usuarie no encontrade.'
|
||||
email:
|
||||
subject: 'Your login code is %code%'
|
||||
subject: 'Tu código de inicio de sesión es %code%'
|
||||
content: |
|
||||
To confirm your email address, use the following code: %code%.
|
||||
Para confirmar tu dirección de correo electrónico, introduce: %code%.
|
||||
|
||||
If you didn't order this code, simply ignore this message.
|
||||
Si no solicitaste este código, simplemente ignora este mensaje.
|
||||
why: >
|
||||
Registering lets you manage your cards ({/@andrea=like this one}).
|
||||
Registrarte te permite manejar tus tarjetas ({/@andrea=como esta}).
|
||||
code:
|
||||
action: 'Validate'
|
||||
invalid: 'Invalid code.'
|
||||
action: 'Validar'
|
||||
invalid: 'Código inválido.'
|
||||
account:
|
||||
changeUsername:
|
||||
header: 'Username'
|
||||
action: 'Change'
|
||||
invalid: 'Username must be between 4 and 16 characters long and can only contain numbers, letters, dots, hyphens and underscore.'
|
||||
taken: 'This username is taken.'
|
||||
header: 'Nombre de usuarie'
|
||||
action: 'Cambiar'
|
||||
invalid: 'El nombre de usuarie debe tener entre 4 y 16 caracteres y sólo puede contener números, letras, puntos, guiones y guionbajos.'
|
||||
taken: 'Este nombre de usuarie ya está en uso.'
|
||||
changeEmail:
|
||||
header: 'Email address'
|
||||
action: 'Change'
|
||||
invalid: 'Invalid email address.'
|
||||
taken: 'This address is taken.'
|
||||
header: 'Dirección de correo electrónico'
|
||||
action: 'Cambiar'
|
||||
invalid: 'Dirección de correo inválida.'
|
||||
taken: 'Esta dirección ya está en uso.'
|
||||
admin: 'Admin'
|
||||
logout: 'Log out'
|
||||
logout: 'Cerrar sesión'
|
||||
avatar:
|
||||
header: 'Avatar'
|
||||
change: 'Change'
|
||||
deleteAccount: 'Delete account'
|
||||
deleteAccountConfirm: 'Are you sure you want to remove your account? This will be irreversible!'
|
||||
change: 'Cambiar'
|
||||
deleteAccount: 'Eliminar cuenta'
|
||||
deleteAccountConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar tu cuenta? ¡Esto será irreversible!'
|
||||
socialConnection:
|
||||
list: 'Social media connections'
|
||||
connect: 'Connect'
|
||||
refresh: 'Refresh'
|
||||
disconnect: 'Disconnect'
|
||||
disconnectConfirm: 'Are you sure you want to remove this connection? (You can always log in using email %email%)'
|
||||
list: 'Conexiones de redes sociales'
|
||||
connect: 'Conectar'
|
||||
refresh: 'Actualizar'
|
||||
disconnect: 'Desconectar'
|
||||
disconnectConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar esta conexión? (Siempre puedes iniciar sesión usando el correo electrónico %email%)'
|
||||
|
||||
profile:
|
||||
description: 'Description'
|
||||
description: 'Descripción'
|
||||
names: 'Nombres'
|
||||
pronouns: 'Pronombres'
|
||||
pronounsInfo: 'You can enter a pronoun (eg. “they” or “she/sher”) or a link (“http://en.pronouns.page/e”).'
|
||||
pronounsNotFound: 'We can''t find a link to this pronoun!'
|
||||
pronounsInfo: 'Puedes introducir un pronombre (p. ej. “elle” o “ella”) o un enlace (“http://en.pronouns.page/e”).'
|
||||
pronounsNotFound: '¡No podemos encontrar un enlace a este pronombre!'
|
||||
words: 'Palabras'
|
||||
birthday: 'Age'
|
||||
birthdayInfo: 'We do not publish your birthday, just the calculated age.'
|
||||
flags: 'Flags'
|
||||
flagsInfo: 'Drag & drop your pride flags into this frame.'
|
||||
links: 'Links'
|
||||
column: 'Column'
|
||||
birthday: 'Edad'
|
||||
birthdayInfo: 'No publicamos la fecha de tu cumpleaños, sólo la edad calculada.'
|
||||
flags: 'Banderas'
|
||||
flagsInfo: 'Arrastra tus banderas de orgullo a este marco.'
|
||||
links: 'Enlaces'
|
||||
column: 'Columna'
|
||||
|
||||
list: 'Your cards'
|
||||
init: 'Create a card'
|
||||
show: 'Show'
|
||||
edit: 'Edit'
|
||||
delete: 'Delete'
|
||||
deleteConfirm: 'Are you sure you want to delete this card?'
|
||||
list: 'Tus tarjetas'
|
||||
init: 'Crea una tarjeta'
|
||||
show: 'Mostrar'
|
||||
edit: 'Editar'
|
||||
delete: 'Eliminar'
|
||||
deleteConfirm: '¿Confirmas de que quieres eliminar esta tarjeta?'
|
||||
editor:
|
||||
header: 'Card editor'
|
||||
save: 'Save your card'
|
||||
header: 'Editor de tarjetas'
|
||||
save: 'Guarda tu tarjeta'
|
||||
opinion:
|
||||
yes: 'Sí'
|
||||
jokingly: 'En broma'
|
||||
meh: 'Okey'
|
||||
no: 'No'
|
||||
|
||||
share: 'Share'
|
||||
share: 'Compartir'
|
||||
|
||||
crud:
|
||||
approve: 'Approve'
|
||||
hide: 'Hide'
|
||||
remove: 'Remove'
|
||||
removeConfirm: 'Are you sure you want to remove this item?'
|
||||
edit: 'Edit'
|
||||
add: 'Add'
|
||||
filter: 'Filter'
|
||||
filterLong: 'Filter the list…'
|
||||
search: 'Search…'
|
||||
author: 'Added by'
|
||||
approve: 'Aprobar'
|
||||
hide: 'Esconder'
|
||||
remove: 'Quitar'
|
||||
removeConfirm: '¿Confirmas que quieres quitar este ítem?'
|
||||
edit: 'Editar'
|
||||
add: 'Añadir'
|
||||
filter: 'Filtrar'
|
||||
filterLong: 'Filtrar la lista…'
|
||||
search: 'Buscar…'
|
||||
author: 'Añadido por'
|
||||
|
||||
footer:
|
||||
source: 'Source code is {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=published} under the {https://mit.avris.it=MIT} license.'
|
||||
links: 'Contact, social media, support'
|
||||
source: 'El código fuente está {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=publicado} bajo la licencia {https://mit.avris.it=MIT}.'
|
||||
links: 'Contacto, redes sociales, soporte'
|
||||
|
||||
notFound:
|
||||
message: 'Page was not found'
|
||||
back: 'Go back to the homepage'
|
||||
message: 'Página no encontrada'
|
||||
back: 'Volver a la página de inicio'
|
||||
|
||||
authRequired:
|
||||
message: 'You must log in to see this site'
|
||||
go: 'Go to the login form'
|
||||
message: 'Debes iniciar sesión para ver este sitio'
|
||||
go: 'Ir al sitio de inicio de sesión'
|
||||
|
||||
confirm:
|
||||
header: 'Are you sure?'
|
||||
yes: 'Yes, I''m sure'
|
||||
no: 'No, cancel'
|
||||
header: '¿Confirmas esta decisión?'
|
||||
yes: 'Sí, lo estoy'
|
||||
no: 'No, cancelar'
|
||||
|
||||
terms:
|
||||
header: 'Terms of Service'
|
||||
lastUpdate: 'Last Updated'
|
||||
consent: 'By registering you''re accepting the'
|
||||
header: 'Térinos de Servicio'
|
||||
lastUpdate: 'Actualizados por última vez'
|
||||
consent: 'Al registrarte, aceptas los'
|
||||
|
||||
admin:
|
||||
header: 'Admin panel'
|
||||
header: 'Panel de Admins'
|
||||
user:
|
||||
user: 'User'
|
||||
email: 'Email'
|
||||
roles: 'Role'
|
||||
profiles: 'Profiles'
|
||||
confirmRole: 'Are you sure you want to switch @%username%''s role to "%role%"?'
|
||||
user: 'Usuarie'
|
||||
email: 'Correo electrónico'
|
||||
roles: 'Rol'
|
||||
profiles: 'Perfiles'
|
||||
confirmRole: '¿Confirmas que quieres cambiar el rol de @%username% a "%role%"?'
|
||||
|
||||
table:
|
||||
empty: 'Empty…'
|
||||
count: 'Count'
|
||||
sort: 'Drag to sort'
|
||||
scrollUp: 'Scroll to the top'
|
||||
more: 'Show more'
|
||||
empty: 'Vacío…'
|
||||
count: 'Cuenta'
|
||||
sort: 'Arrastra para ordenar'
|
||||
scrollUp: 'Subir hasta arriba'
|
||||
more: 'Mostrar más'
|
||||
|
||||
api:
|
||||
header: 'Public API'
|
||||
example: 'Example'
|
||||
example: 'Ejemplo'
|
||||
query: 'Query string parameters'
|
||||
|
||||
quotation:
|
||||
@ -448,9 +448,9 @@ quotation:
|
||||
end: '”'
|
||||
|
||||
localise:
|
||||
short: 'Adding language versions'
|
||||
long: 'Want to create a new language version? Check out'
|
||||
longLink: 'this manual!'
|
||||
short: 'Añadir versiones en otras lenguas'
|
||||
long: '¿Quieres añadir una versión en otra lengua? ¡Consulta'
|
||||
longLink: 'este manual!'
|
||||
|
||||
flags:
|
||||
Abrosexual: 'Abrosexual'
|
||||
@ -525,3 +525,4 @@ flags:
|
||||
Trixic: 'Tríci{inflection_c}'
|
||||
Two_Spirit: 'Dos espíritus'
|
||||
Xenogender: 'Xenogénero'
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user