#144 [es] translations (wip)

This commit is contained in:
Andrea Vos 2020-12-21 23:31:41 +01:00
parent 5933346f4c
commit 1ee5f5128f

View File

@ -1,141 +1,141 @@
title: 'Pronouns.page'
description: 'Usage examples of personal pronouns and gender neutral language.'
description: 'Ejemplos de uso de pronombres personales y lenguaje neutro.'
home:
link: 'Homepage'
header: 'Pronouns'
headerLong: 'List of pronouns'
why: 'What''s the deal with pronouns?'
link: 'Inicio'
header: 'Pronombres'
headerLong: 'Lista de pronombres'
why: '¿Por qué importan los pronombres?'
about:
- >
We all have pronouns. They're those words that we use instead of calling someone by their name every time we mention them.
Most people use {/he=“he/him”} and {/she=“she/her”}, so we automatically assume which one to call them based on someone's looks.
But it's actually not that simple…
Todes tenemos pronombres. Son las palabras que se usan en lugar del nombre para referirnos a alguien a quien ya mencionamos.
La mayoría de las personas usa {/él=“él”} y {/ella=“ella”}, así que asumimos automáticamente cuál usar con base en su apariencia.
Pero en realidad no es tan simple…
- >
Gender is complicated. Some people “don't look like” their gender.
Some prefer being called in a different way from what you'd assume.
Some people don't fit into the boxes of “male” or “female” and prefer more neutral language.
El género es complicado. Algunas personas no “se ven” como su género.
Algunes prefieren ser llamades de manera distinta a lo que une asumiría.
Algunas personas no encajan en las casillas “masculino” o “femenino” y prefieren un lenguaje más neutro.
- >
This tool lets you share a link to your pronouns, with example sentences,
so that you can show people how you like to be called.
Esta herramienta te permite enlazar a tus pronombres, con ejemplos de uso en oraciones,
para que puedas mostrarle a la gente cómo prefieres que te llamen.
- >
Why does it matter? Because of simple human decency.
You wouldn't call Ashley “Samantha” just because you like that name more
or because “she looks like a Samantha to you”.
Or even if she <em>does</em> have the name “Samantha” in her birth certificate
but she absolutely hates it and prefers to use “Ashley”.
And it's the exact same story with pronouns
if you don't want to be rude towards someone, please address them properly.
The only difference is that we usually know names, but not pronouns.
We introduce ourselves with a name, but not pronouns. Let's change that!
pronouns: 'List of popular pronouns'
¿Por qué importa? Por simple decencia humana.
No llamarías “Samantha” a Ashely sólo porque a tí te gusta más ese nombre
o porque “tiene más cara de Samantha para tí”.
O incluso si ella <em>sí</em> se llama “Samantha” en su acta de nacimiento
pero detesta ese nombre y prefiere usar “Ashley”.
Es exactamente lo mismo con los pronombres
si no quieres ser grosere con alguien, dirígete a elle correctamente.
La única diferencia es que normalmente conocemos los nombres, pero no los pronombres.
Nos presentamos con nuestro nombre, pero no con nuestros pronombres. ¡Hagamos un cambio!
pronouns: 'Lista de pronombres populares'
generator:
header: 'Generator'
header: 'Generador'
description: >
You can also use this tool where you out the blanks in sentences
and generate a link ready to share with others.
button: 'Show the generator'
header2: 'Generate a link'
base: 'Based on'
alt: 'You can also enter interchangeable forms in each field separately, eg. <code>him&her</code> = „him” or „her”.'
pronunciation: 'You can also specify the pronunciation after a pipe character, using IPA, eg. <code>faerself|fɛɹsɛlf</code> = „faerself” pronounced as /fɛɹsɛlf/.'
whatisit: 'What''s the deal with pronouns?'
button: 'Mostrar el generador'
header2: 'Generar un enlace'
base: 'Con base en'
alt: 'También puedes introducir formas intercambiables por separado en cada campo, p. ej. <code>el y ella</code> = „el” o „ella”.'
pronunciation: 'También puedes especificar la pronunciación de una entrada usando el AFI, p. ej. <code>ellx|elle</code> = „ellx”, se pronuncia /ˈe.ʝe/.'
whatisit: '¿Por qué importan los pronombres?'
pronouns:
examples: 'Example usage in sentences'
examples: 'Ejemplos de uso en oraciones'
plural: 'Plural'
intro: 'My pronouns are'
normative: 'Normative'
intro: 'Mis pronombres son'
normative: 'Normativo'
alt:
button: 'Generate a link to interchangeable forms'
header: 'Interchangeable forms'
raw: 'interchangeable'
button: 'Generar un enlace a las formas intercambiables'
header: 'Formas intercambiables'
raw: 'intercambiable'
any:
header: 'Any pronouns'
short: 'any'
header: 'Cualquier pronombre'
short: 'cualquiera'
description: >
Even though for many people it's incredibly important that people use specific pronouns to talk about them,
others don't mind being addressed in any way as long as the context is clear as to who one talks about.
options: 'check out the options [share]{/=here}.'
others: 'Other forms'
othersRaw: 'other'
Aunque para mucha gente sea muy importante que se utilicen pronombres específicos para hablar de elles,
a otres no les molesta que les llamen de cualquier manera - mientras que en el contexto sea claro a quién se está hablando.
options: 'Checa las opciones [compartir]{/=aquí}.'
others: 'Otras formas'
othersRaw: 'Otras'
or: 'o'
grammarTable: 'Table'
grammarTable: 'Tabla'
sources:
header: 'Sources'
headerLong: 'Examples from cultural texts'
headerLonger: 'Gender neutral language in cultural texts'
subheader: 'Text corpus of gender neutral language'
toc: 'Show table of contents'
header: 'Fuentes'
headerLong: 'Ejemplos de contextos culturales'
headerLonger: 'Lenguaje neutro en textos culturales'
subheader: 'Corpus de texto de género neutro'
toc: 'Mostrar tabla de contenidos'
type:
All: 'All'
Book: 'Books'
Article: 'Articles'
Movie: 'Movies'
All: 'Todo'
Book: 'Libros'
Article: 'Artículos'
Movie: 'Películas'
Series: 'Series'
Song: 'Music'
Poetry: 'Poetry'
Other: 'Other'
Song: 'Música'
Poetry: 'Poesía'
Other: 'Otros'
submit:
header: 'Submit an example to be added'
action: 'Submit'
pronouns: 'Which pronouns have been used?'
pronounsInfo: 'Enter the simplest form of the pronoun, the way it''s in the link, np. “they”, “e/em/es”, “he&she”'
type: 'Source type'
author: 'Author'
title: 'Title'
extra: 'Additional info (translator, name of journal, …)'
year: 'Release year (of the English version)'
fragments: 'Fragments'
comment: 'Comment'
link: 'Link to the content'
thanks: 'Thanks for contributing!'
another: 'Submit another one'
moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.'
header: 'Enviar un ejemplo para que sea añadido'
action: 'Enviar'
pronouns: '¿Qué pronombres han sido usados='
pronounsInfo: 'Introduce la forma más simple del pronombre, como se encuentra en el enlace, p. ej. “elle”, “él/lo”, “él y ella”'
type: 'Tipo de fuente'
author: 'Autor/a/e/x'
title: 'Título'
extra: 'Información adicional (traductor/a/e/x, nombre de la revista, …)'
year: 'Año de publicación (de la versión en español)'
fragments: 'Fragmentos'
comment: 'Comentario'
link: 'Enlace al contenido'
thanks: '¡Gracias por contribuir!'
another: 'Enviar otro'
moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.'
nouns:
header: 'Dictionary'
headerLong: 'Dictionary of neutral nouns'
headerLonger: 'Dictionary of gender neutral language'
description: 'It''s not just pronouns! Check out our dictionary of gender neutral nouns.'
header: 'Diccionario'
headerLong: 'Diccionario de sustantivos neutros'
headerLonger: 'Diccionario de lenguaje neutro'
description: '¡No son sólo pronombres! Consulta nuestro diccionario de lenguaje neutro.'
intro:
- >
Inclusive and gender neutral is not just respecting someone's pronouns.
It's also describing their job, position, relationship etc.
in a way that doesn't assume their gender.
Not all firefighters are “firemen”. Not every spouse is a “husband” or a “wife”.
Usar lenguaje inclusivo y neutro respecto al género no es sólo usar los pronombres correctos de otra persona.
También es describir su trabajo, posición, relación, etc.
de una manera que no asuma su género.
No todes les policías son “hombres de la ley”. No todas las parejas son un “esposo” o una “esposa”.
- >
When referring to someone whose gender you don't know,
to a group of people of mixed gender,
and especially to nonbinary people who explicitly prefer them,
use the neutral forms.
Cuando te refieres a alguien cuyo género desconoces,
a un grupo de personas con varios géneros distintos,
y especialmente a personas no binarias que explícitamente lo prefieran,
usa las formas neutras.
- >
Below we present a dictionary of the words to watch out for.
You can contribute to it and add your suggestions.
A continuación presentamos un diccionario con palabras a considerar.
Puedes contribuir en él y añadir tus sugerencias.
approved: 'approved entries'
pending: 'awaiting moderation'
edit: 'Propose a change'
edited: 'Proposed change of'
editing: 'You''re editing an existing entry'
empty: 'No words found that match your criteria.'
approved: 'entradas aprobadas'
pending: 'esperando moderación'
edit: 'Proponer un cambio'
edited: 'Cambio propuesto'
editing: 'Estás editando una entrada existente'
empty: 'No se encontraron palabras que coincidan con la búsqueda'
submit:
action: 'Submit'
actionLong: 'Submit a word'
thanks: 'Thank you for contributing!'
another: 'Submit another one'
moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.'
action: 'Enviar'
actionLong: 'Enviar una palabra'
thanks: '¡Gracias por contribuir!'
another: 'Enviar otra'
moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.'
template: 'Use a template'
root: 'Root'
template: 'Usar una plantilla'
root: 'Raíz'
masculine: 'masculine'
masculine: 'masculino'
masculineShort: 'masc.'
feminine: 'feminine'
feminine: 'feminino'
feminineShort: 'fem.'
neuter: 'neutral'
neuter: 'neutro'
neuterShort: 'neutr.'
singular: 'singular'
@ -145,302 +145,302 @@ nouns:
faq:
header: 'FAQ'
headerLong: 'Frequently asked questions'
headerLong: 'Preguntas frecuentes'
questions:
nonbinary:
question: 'What is nonbinary?'
question: '¿Qué es no binario?'
answer:
- >
Gender is way more complicated than just a simple distinction male/female.
Even from a purely biological standpoint we distinguish chromosomal sex,
genetic sex, hormonal sex, phenotypic sex
They aren't necessarily congruent with each other, they don't have to be binary.
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(more info here)}.
And when we get to the cultural aspect, “gender” is a social construct.
Depending on time and location being “a woman” or “a man” can mean having radically different
rights, duties, norms… In Europe men used to wear high heels and stockings
native peoples of North America have been recognising a third gender for centuries
{https://gender.wikia.org/wiki/Two-Spirit=(two-spirit)}, etc. etc.
El género es mucho más complicado que una simple distinción entre masculino y femenino.
Incluso desde un punto de vista puramente biológico distinguimos sexo cromosómico,
sexo genético, sexo hormonal, sexo fenotípico
No son necesariamente congruentes uno con el otro, no tienen que ser binarios.
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(más información, en inglés, aquí)}.
Y cuando llegamos al aspecto cultural, el “género” es una construcción social.
Dependiendo del lugar y el momento “una mujer” o “un hombre” puede significar tener
derechos, obligaciones, reglas a seguir, etc. radicalmente diferentes. En Europa los hombres solían usar tacones altos y faldas,
muchos pueblos originarios de Norteamérica han reconocido un tercer género por siglos, como
{https://es.wikipedia.org/wiki/Dos_esp%C3%ADritus=Dos espíritus}, {https://es.wikipedia.org/wiki/Muxe=Muxe}, etc. etc.
- >
Nonbinary is an umbrella term describing the identity of people
who don't fit the binary man/woman distinction.
It includes for instance people who are
{https://gender.wikia.org/wiki/Agender=agender},
{https://gender.wikia.org/wiki/Gender_Fluid=gender fluid},
{https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demigirls},
{https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demiboys},
i {https://gender.wikia.org/wiki/Non-binary=and many many others}.
“No binarie” es un término que describe la identidad de personas que
no encajan en la distinción binaria de hombre/mujer.
Incluye personas
{https://gsrdi.fandom.com/es/wiki/Ag%C3%A9nero=agénero},
{https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_fluido=género fluído},
{https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demichicas (en inglés)},
{https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demichicos (en inglés)},
i {https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_no_binario=Y muches, muches más}.
- >
Nonbinary isn't necessarily something “between” masculinity and femininity. More like “beyond”.
Nonbinary people don't have to be androgynous, don't have to use neutral pronouns, etc.
It's about being free from gender roles, not about creating new ones.
No binario no es necesariamente algo “intermedio” entre masculino y femenino. Más bien está “más allá”.
Las personas no binarias no tienen que ser andróginas, o usar lenguaje neutro, etc.
Se trata de liberarse de los roles de género, no de crear nuevos.
why-respect:
question: 'Why should I respect some <em>strange</em> pronouns?'
question: '¿Por qué debería respetar los pronombres <em>raros</em> de otra persona?'
answer:
- >
Because addressing people in the way they want to be addressed is the basis of social relations.
You wouldn't call Ashley “Samantha”, you wouldn't drop “sir”/“madam” when addressing your supervisor, etc.
And there's people who don't want to be called either “{/he=he}” or “{/she=she}”.
If you don't accept that, it only shows <em>you</em> in bad light.
Porque dirigirse a las personas en la manera que lo prefieren es la base de las relaciones sociales.
No llamarías “Samantha” a Ashley, no le hablarías “de tú” a tu jefx o supervisore, etc.
Y hay personas que no quieren ser llamadas “{/él=él}” o “{/ella=ella}”.
Si no puedes aceptarlo, eso sólo habla mal <em>de tí</em>.
- >
“Strange pronouns” are just a matter of getting used to.
Los “pronombres extraños” son sólo cuestión de acostumbrarse.
how-to-know:
question: 'How do I know how to address someone?'
question: '¿Cómo sé cómo dirigirme a alguien?'
answer:
- >
You can just ask! Yes, it might be a bit awkward, but the more we do it, the less awkward it gets.
If we can ask somebody their name, why not their pronouns?
¡Puedes preguntar! Sí, puede ser un poco incómodo, pero cuanto más lo hagamos, menos incómodo se vuelve.
Si podemos preguntarle a alguien su nombre, ¿por qué no sus pronombres?
- >
(Just please don't phrase it as “are you a boy or a girl?”.
This question implies that there's just two correct answers,
and it suggests unhealthy curiosity about someone's genitals.
Instead, you could just ask “what are your pronouns?” or “how should I refer to you?”)
(Sólo que por favor no preguntes “¿eres niño o niña?”.
Esta pregunta implica que sólo hay dos respuestas correctas,
y sugiere una curiosidad poco saludable por los genitales de otras personas.
En su lugar, puedes preguntar “¿cuáles son tus pronombres?” o “¿Cómo me debería dirigir a tí?”)
- >
It's also important to normalise simply telling people your pronouns when you introduce yourself.
“Hi, I'm Michæl, {/he=he/him}”. It's not hard but for trans and nonbinary peopls it means so much!
It's even easier done online: just put your pronouns (or a link to examples from our website) to your bio.
También es importante normalizar el decir tus pronombres cuando te presentas con alguien.
“Hola, soy Miguel, {/él=él/lo}”. No es difícil ¡Pero significa mucho para las personas trans y no binarias!
Es incluso más fácil en línea: Sólo pon tus pronombres (o un enlace a ejemplos de nuestro sitio web) en tu <em>bio</em>.
- >
Remember also that many people might use a different name and a different set of pronouns depending on situation.
They might not be out among friends or coworkers yet, but among friends be comfortable living their truth.
Be mindful. You might for instance ask them “which pronouns should I use in front of your boss?”, etc.
También ten en mente que muchas personas usan un nombre y pronombres distintos en diferentes contextos.
Puede que todavía no hayan salido del clóset con algunes compañeres de trabajo, pero se sientan cómodes vivendo su verdad con amigues.
Sé conciente. Puedes, por ejemplo, preguntar “¿qué pronombres debería usar en frente de tu jefx?”, etc.
- >
Some people give multiple pronouns, eg. “{/he&she=he/she}” or “{/they&he=they/he}”.
That means they like all of those forms. Usually, the first one is the preferred one.
Algunas personas ofrecen varios pronombres, p. ej. “{/he&she=he/she}” o “{/they&he=they/he}”.
Eso significa que les gustan todas esas formas. Normalmente, la primera opción es la que prefieren.
who-uses-it:
question: 'Does anyone even use that?'
question: '¿Y sí se usa?'
answer:
- >
Yes! Millions of enbies all around the world.
Every pronoun listed here has someone that actually uses it in everyday life.
¡Sí! Millones de personas no binarias en el mundo.
Cada pronombre enlistado aquí es usado por una persona en su día a día.
authority:
question: 'Are those nonbinary pronouns approved by some kind of authority?'
question: '¿Esos pronombres no binarios están aprobados por alguna autoridad?'
answer:
- >
Language is not some kind of god-given, ancient magic set in stone.
It's just a tool that we use to communicate.
When we change as a society, and when the world around us changes,
we adjust the language we use to be able to better describe it.
We're its users, so <em>we're the authority</em> on how we want to use it.
El lenguaje no es un tipo de magia grabada en piedra y otorgada por los dioses.
Es una herramienta que utilizamos para comunicarnos.
Cuando cambiamos como sociedad, y cambia el mundo a nuestro alrededor,
ajustamos el lenguaje que usamos para poder describirlo mejor.
Nosotros somos los usuarios, así que <em>nosotros somos la autoridad</em> que dictamina cómo se usa.
- >
Dictionaries take their time to start including those changes,
which doesn't make the change illegitimate in any way.
But eventually the new forms, if used often enough, get included in dictionaries.
{https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, for example,
accepts the use of {/they=singular “they”} as a nonbinary pronoun.
Los diccionarios se toman su tiempo para registrar esas formas,
lo cual no hace el cambio ilegítimo de ninguna manera.
Eventualmente esas formas, de ser usadas con mucha frecuencia, son incluídas en los diccionarios..
{https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, por ejemplo,
acepta el uso del {/they=singular “they”} como un pronombre no binario del inglés.
- >
You can also read some {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns=academic papers}
on neopronouns.
bio:
question: 'Why should I put my pronouns in bio on social media?'
question: '¿Por qué debería incluir mis pronombres en mis redes sociales?'
answer:
- >
If you're cis (= not trans) and you use „{/he=he}” or „{/she=she}” matching your gender,
you might think that your pronouns are <em>obvious</em>.
And yeah, maybe that's true as long as your name is mentioned in the profile (and is traditionally male of female)
or if you have your picture as avatar.
Many people don't so it's hard to guess how they want to be called.
Si eres cis (= no eres trans) y usas „{/he=he}” o „{/she=she}” de acuerdo con tu género,
puedes pensar que tus pronombres son <em>obvios</em>.
Y sí, tal vez lo sean siempre y cuando menciones tu nombre en tu perfil (y este sea tradicionalmente masculino o femenino)
o si tu foto de perfil es una foto de tí.
Muchas personas no cumplen con esas características así que no siempre es fácil adivinar con qué pronombre prefieren ser llamades.
- >
But it's mostly about something more than that: your pronouns might be “obvious”,
but there are people whose pronouns are not.
They want to be addressed correctly, whether or not they “pass” as their gender,
whether or not they have transitioned (or if they want to transition at all).
Nonbinary people usually “don't look nonbinary”, we don't owe anyone androgyny.
Pero se trata, sobre todo, de algo más importante: tal vez tus pronombres sean “obvios”,
pero hay personas cuyos pronombres no lo son.
Quieren que nos dirijamos a elles correctamente, independientemente de si “pasan” como su género,
hayan transicionado o no (o quieran transicionar o no).
Las personas no binarias no siempre “se ven no binarias”, no le debemos androginia a nadie.
- >
Sharing our pronouns is very important for trans, nonbinary and gender nonconforming people.
Alas, it also exposes and singles us out.
But if cis people do the same, it means the world for us.
It makes us feel more confortable, safe and welcome
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(more reasons here).}
Compartir nuestros pronombres es importante para las personas trans, no binarias, y de género no conforme.
Nos expone.
Pero si las personas cis hacen lo mismo, hacen el mundo mejor para nosotres.
Nos hace sentir más cómodes, segures, y bienvenides
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(más razones aquí).}
change:
question: 'Can I change my pronouns?'
question: '¿Puedo cambiar mis pronombres?'
answer:
- >
Of course! Nobody is surprised when someone changes their views, style, hobbies…
So why would it be strange that they discovered a part of their identity,
stopped liking their name, discovered a label that fits them well, etc.?
¡Por supuesto! Nadie se sorprende cuando alguien cambia su punto de vista, estilo, hobbies…
Así que ¿por qué sería extraño que ese alguien descubriera una parte de su identidad,
o que le dejara de gustar su nombre, descubriera una etiqueta que encaja bien con elle, etc.?
get-used-to:
question: 'Is it strange that I can''t get used to <em>my own</em> new pronouns?'
question: '¿Es raro que no me acostumbre a <em>mis propios</em> nuevos pronombres?'
answer:
- >
Not at all! After many years of using pronouns congruent with one's gender assigned at birth
it's easy to forget oneself when switching to different ones.
¡Para nada! Después de muchos años de usar los pronombres que mejor se adaptan al género asignado al nacer
es fácil olvidarse a une misme cambiándolos.
- >
Pronouns ≠ gender.
Your gender won't drastically change just because you got confused once when someone called you “them”.
Don't worry. Experiment. See what fits you best.
Pronombres ≠ género.
Tu género no cambiará de repente porque alguien te llamó “elle”.
No te preocupes. Experimenta. Ve qué encaja mejor contigo.
preferred-pronouns:
question: 'Why shouldn''t I say “preferred pronouns”?'
question: '¿Por qué no debería decir “pronombres preferidos”?'
answer:
- >
Because this phrase suggests that someone's pronouns are just a whim.
If someone just “prefers” to be called she, he won't _really_ feel bad, if I call him a “he”, right?
They look like a guy, after all, so it's gonna be easier for me!
Porque decirlo así sugiere que los pronombres son un capricho.
Si alguien simplemente “prefiere” que le digan “ella”, no se sentirá mal _realmente_ si la llamo “él”, ¿no?
Parece chico, después de todo, ¡Así que será más fácil para mí!
- >
No! It's our pronouns. Not our “preferred pronouns”. It's our names, not our “preferred names”.
If you care about your trans and nonbinary friends and loved ones, then call them the right way.
¡No! Son nuestros pronombres. No nuestros “pronombres preferidos”. Son nuestros nombres, no nuestros “nombres preferidos”.
Si te importan tus amigues y seres querides trans y no binaries, llámales de la manera correcta.
gender-pronouns:
question: 'Why shouldn''t I say “gender pronouns”?'
question: '¿Por qué no debería decir “pronombres de género”?'
answer:
- >
Because gender ≠ pronouns. Pronouns are just grammar.
Nonbinary folks can use binary pronouns, some lesbians use {/he=he/him} for cultural reasons, etc.
Porque género ≠ pronombres. Los pronombres son sólo gramática.
Las personas no binarias pueden usar pronombres binarios, algunas lesbianas usan {/he=he/him} por razones culturales, etc.
- >
Simply say “pronouns”.
Simplemente di “pronombres”.
links:
header: 'Links'
headerLong: 'Extra links'
recommended: 'We recommend'
header: 'Enlaces'
headerLong: 'Enlaces externos'
recommended: 'Recomendamos'
media: 'Pronouns.page in the media'
media: 'Pronouns.page en los medios'
social: 'Social media'
social: 'Redes sociales'
languageVersions: 'Other language versions'
languageVersions: 'Versiones en otras lenguas'
people: ~
english: ~
contact:
header: 'Contact'
authors: 'Authors of the website'
header: 'Contacto'
authors: 'Authores/as/xs del sitio web'
support:
header: 'Support'
header: 'Soporte'
description: >
If you want to chip in for the server, domains, stickers etc., or simply buy the authors a beer,
you can use the links below:
Si quieres donar para el servidor, los dominios, stickers etc., o simplemente comprarle una cerveza a les autorxs,
puedes usar los siguientes enlaces:
user:
header: 'Account'
headerLong: 'Your account'
tokenExpired: 'Token has expired. Please refresh the website and try again.'
header: 'Cuenta'
headerLong: 'Tu cuenta'
tokenExpired: 'El token ha expirado. Por favor actualiza la página e inténtalo nuevamente.'
login:
placeholder: 'Email (or username, if you''re already registered)'
action: 'Log in'
emailSent: 'We''ve sent you an email with a 6-digit code. Enter it here. The code is single-use and stays valid for 15 minutes.'
userNotFound: 'User not found.'
placeholder: 'Correo electrónico (o nombre de usuarie, si ya estás registrade)'
action: 'Iniciar sesión'
emailSent: 'Te hemos enviado un correo electrónico con un código de 6 dígitos. Introdúcelo aquí. El código es de un solo uso y es válido por 15 minutos.'
userNotFound: 'Usuarie no encontrade.'
email:
subject: 'Your login code is %code%'
subject: 'Tu código de inicio de sesión es %code%'
content: |
To confirm your email address, use the following code: %code%.
Para confirmar tu dirección de correo electrónico, introduce: %code%.
If you didn't order this code, simply ignore this message.
Si no solicitaste este código, simplemente ignora este mensaje.
why: >
Registering lets you manage your cards ({/@andrea=like this one}).
Registrarte te permite manejar tus tarjetas ({/@andrea=como esta}).
code:
action: 'Validate'
invalid: 'Invalid code.'
action: 'Validar'
invalid: 'Código inválido.'
account:
changeUsername:
header: 'Username'
action: 'Change'
invalid: 'Username must be between 4 and 16 characters long and can only contain numbers, letters, dots, hyphens and underscore.'
taken: 'This username is taken.'
header: 'Nombre de usuarie'
action: 'Cambiar'
invalid: 'El nombre de usuarie debe tener entre 4 y 16 caracteres y sólo puede contener números, letras, puntos, guiones y guionbajos.'
taken: 'Este nombre de usuarie ya está en uso.'
changeEmail:
header: 'Email address'
action: 'Change'
invalid: 'Invalid email address.'
taken: 'This address is taken.'
header: 'Dirección de correo electrónico'
action: 'Cambiar'
invalid: 'Dirección de correo inválida.'
taken: 'Esta dirección ya está en uso.'
admin: 'Admin'
logout: 'Log out'
logout: 'Cerrar sesión'
avatar:
header: 'Avatar'
change: 'Change'
deleteAccount: 'Delete account'
deleteAccountConfirm: 'Are you sure you want to remove your account? This will be irreversible!'
change: 'Cambiar'
deleteAccount: 'Eliminar cuenta'
deleteAccountConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar tu cuenta? ¡Esto será irreversible!'
socialConnection:
list: 'Social media connections'
connect: 'Connect'
refresh: 'Refresh'
disconnect: 'Disconnect'
disconnectConfirm: 'Are you sure you want to remove this connection? (You can always log in using email %email%)'
list: 'Conexiones de redes sociales'
connect: 'Conectar'
refresh: 'Actualizar'
disconnect: 'Desconectar'
disconnectConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar esta conexión? (Siempre puedes iniciar sesión usando el correo electrónico %email%)'
profile:
description: 'Description'
description: 'Descripción'
names: 'Nombres'
pronouns: 'Pronombres'
pronounsInfo: 'You can enter a pronoun (eg. “they” or “she/sher”) or a link (“http://en.pronouns.page/e”).'
pronounsNotFound: 'We can''t find a link to this pronoun!'
pronounsInfo: 'Puedes introducir un pronombre (p. ej. “elle” o “ella”) o un enlace (“http://en.pronouns.page/e”).'
pronounsNotFound: '¡No podemos encontrar un enlace a este pronombre!'
words: 'Palabras'
birthday: 'Age'
birthdayInfo: 'We do not publish your birthday, just the calculated age.'
flags: 'Flags'
flagsInfo: 'Drag & drop your pride flags into this frame.'
links: 'Links'
column: 'Column'
birthday: 'Edad'
birthdayInfo: 'No publicamos la fecha de tu cumpleaños, sólo la edad calculada.'
flags: 'Banderas'
flagsInfo: 'Arrastra tus banderas de orgullo a este marco.'
links: 'Enlaces'
column: 'Columna'
list: 'Your cards'
init: 'Create a card'
show: 'Show'
edit: 'Edit'
delete: 'Delete'
deleteConfirm: 'Are you sure you want to delete this card?'
list: 'Tus tarjetas'
init: 'Crea una tarjeta'
show: 'Mostrar'
edit: 'Editar'
delete: 'Eliminar'
deleteConfirm: '¿Confirmas de que quieres eliminar esta tarjeta?'
editor:
header: 'Card editor'
save: 'Save your card'
header: 'Editor de tarjetas'
save: 'Guarda tu tarjeta'
opinion:
yes: 'Sí'
jokingly: 'En broma'
meh: 'Okey'
no: 'No'
share: 'Share'
share: 'Compartir'
crud:
approve: 'Approve'
hide: 'Hide'
remove: 'Remove'
removeConfirm: 'Are you sure you want to remove this item?'
edit: 'Edit'
add: 'Add'
filter: 'Filter'
filterLong: 'Filter the list…'
search: 'Search…'
author: 'Added by'
approve: 'Aprobar'
hide: 'Esconder'
remove: 'Quitar'
removeConfirm: '¿Confirmas que quieres quitar este ítem?'
edit: 'Editar'
add: 'Añadir'
filter: 'Filtrar'
filterLong: 'Filtrar la lista…'
search: 'Buscar…'
author: 'Añadido por'
footer:
source: 'Source code is {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=published} under the {https://mit.avris.it=MIT} license.'
links: 'Contact, social media, support'
source: 'El código fuente está {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=publicado} bajo la licencia {https://mit.avris.it=MIT}.'
links: 'Contacto, redes sociales, soporte'
notFound:
message: 'Page was not found'
back: 'Go back to the homepage'
message: 'Página no encontrada'
back: 'Volver a la página de inicio'
authRequired:
message: 'You must log in to see this site'
go: 'Go to the login form'
message: 'Debes iniciar sesión para ver este sitio'
go: 'Ir al sitio de inicio de sesión'
confirm:
header: 'Are you sure?'
yes: 'Yes, I''m sure'
no: 'No, cancel'
header: '¿Confirmas esta decisión?'
yes: 'Sí, lo estoy'
no: 'No, cancelar'
terms:
header: 'Terms of Service'
lastUpdate: 'Last Updated'
consent: 'By registering you''re accepting the'
header: 'Térinos de Servicio'
lastUpdate: 'Actualizados por última vez'
consent: 'Al registrarte, aceptas los'
admin:
header: 'Admin panel'
header: 'Panel de Admins'
user:
user: 'User'
email: 'Email'
roles: 'Role'
profiles: 'Profiles'
confirmRole: 'Are you sure you want to switch @%username%''s role to "%role%"?'
user: 'Usuarie'
email: 'Correo electrónico'
roles: 'Rol'
profiles: 'Perfiles'
confirmRole: '¿Confirmas que quieres cambiar el rol de @%username% a "%role%"?'
table:
empty: 'Empty…'
count: 'Count'
sort: 'Drag to sort'
scrollUp: 'Scroll to the top'
more: 'Show more'
empty: 'Vacío…'
count: 'Cuenta'
sort: 'Arrastra para ordenar'
scrollUp: 'Subir hasta arriba'
more: 'Mostrar más'
api:
header: 'Public API'
example: 'Example'
example: 'Ejemplo'
query: 'Query string parameters'
quotation:
@ -448,9 +448,9 @@ quotation:
end: '”'
localise:
short: 'Adding language versions'
long: 'Want to create a new language version? Check out'
longLink: 'this manual!'
short: 'Añadir versiones en otras lenguas'
long: '¿Quieres añadir una versión en otra lengua? ¡Consulta'
longLink: 'este manual!'
flags:
Abrosexual: 'Abrosexual'
@ -525,3 +525,4 @@ flags:
Trixic: 'Tríci{inflection_c}'
Two_Spirit: 'Dos espíritus'
Xenogender: 'Xenogénero'