Merge branch 'zh-trans' into 'main'

[zh][trans] add translations

See merge request Avris/Zaimki!289
This commit is contained in:
Andrea Vos 2022-12-18 17:33:46 +00:00
commit 7955459fa7

View File

@ -37,11 +37,11 @@ home:
button: '顯示生成器'
header2: '生成鏈接'
base: '根據'
alt: '您還可以在每個字段中分別輸入可互換形式 - <code> 他&她 </code> = „他” 或 „她”.'
alt: '您還可以在每個字段中分別輸入可互換形式 — <code> 他&她 </code> = 「他」 或 「她」。'
whatisit: '代詞是什麼意思?'
mission:
header: '我們的使命'
header: '我們的使命'
summary: '我們爭取語言的自由、尊重和包容性。'
freedom: >
<strong>自由</strong>
@ -128,8 +128,8 @@ nouns:
- >
名詞通常沒有性別。如果要指定性別,只需在開頭添加 “女/男”,例如女總統。
但是,下面列出的是同時具有性別選擇和性別中立選擇的名詞。
approved: '批准的條目'
pending: '等待審核'
approved: '條已被批准的條目'
pending: '條正等待審核'
edit: '提出改變'
edited: '提議改變'
editing: '您正在編輯現有條目'
@ -176,8 +176,8 @@ terminology: # TODO
definition: 'Definition'
faq:
header: 'FAQ'
headerLong: 'Frequently asked questions'
header: '常見問題'
headerLong: '常見問題'
questions:
nonbinary:
question: 'What is nonbinary?'
@ -383,7 +383,7 @@ support:
user:
header: '帳戶'
headerLong: '的帳戶'
headerLong: '的帳戶'
tokenExpired: '令牌過期了。請刷新網站,然後再試一次。'
login:
help: '您可使用社交媒體按鈕或輸入您的電郵地址以登入或創建新的賬戶。' # TODO: and then confirm the code you will have received in your mailbox
@ -394,19 +394,18 @@ user:
email:
subject: '你的登錄代碼是:{{code}}'
# TODO change: To confirm your email address, enter the following code on the website: %code%.
instruction: '要確認你的電郵地址,請使用以下代碼:'
extra: '如果你沒有要求這個代碼,請忽略消息。'
instruction: '要確認你的電郵地址,請使用以下代碼:%code%'
extra: '如果你沒有要求這個代碼,請忽略此電郵。'
why: >
註冊可以讓你管理你的卡({/@example=像這個})。
passwordless: '此網站不儲存任何密碼,{https://avris.it/blog/passwords-are-passé=更多信息。}'
instancePlaceholder: 'Instance' # TODO
# TODO
domainPlaceholder: '域名'
deprecated: '不建議使用' # TODO: alternatively 不推薦使用 or 已過時 for closer meaning
depreciationNotice: >
這不是一個可靠的登入方式。
<a href="%link%" target="_blank" rel="noopener">請查看此連結以獲得詳細資料</a>.
我們建議您確保有其它可用的登入方式。
<a href="%link%" target="_blank" rel="noopener">點擊此連結以獲得詳細資訊</a>。
我們建議您確保有其它可用的登入方式。
code:
action: '確認'
invalid: '代碼不正確'
@ -466,6 +465,17 @@ profile:
wordsColumnHeader: '標題'
birthday: '年齡'
birthdayInfo: '我們不會發布您的生日日期,只會發布計算出的年齡。'
timezone:
header: '時區'
placeholder: '選擇您的時區'
info: >
如果您填上此欄位,您的卡片將可為其他人提供<strong>您所在地的時間</strong>。
您亦可選擇公開粗略的地點
detect: '自動偵測'
publishArea: '在卡片中公開大洲'
publishLocation: '在卡片中公開地域'
time: '今天在我的時區是%weekday%,現在是%time%'
approximate: '這只是一個粗略的位置'
flags: '旗幟'
flagsInfo: '將您的驕傲旗幟拖放到此框架中.'
flagsCustom: '上傳自定義旗幟'
@ -513,7 +523,7 @@ profile:
grey: '灰色'
styles:
_: '(字形…)'
bold-italics: '粗體 斜體'
bold-italics: '粗體斜體'
bold: '粗體'
italics: '斜體'
small: '小'
@ -544,6 +554,24 @@ profile:
language:
header: '語言'
description: '@%username%的名片亦有其他語言的版本'
circles:
header: '我的圈子'
info: >
在此欄位中,您可加入<strong>與您關係密切的人</strong>,以及一些您用於稱呼他們的(中性)詞語。
我們不是一個社交媒體,這亦不是一個朋友圈或追蹤列表。可加入的用戶不是很多。
在此被加入的用戶<strong>會知道被加進您的圈子</strong>,並有可能舉報騷擾性的行為。
您可在{/account=用戶頁面}看見誰把你加入了他們的圈子。
如果您及某一個人同時把對方加進圈子,此關係將會以 [s:shield-check] 作標記。
relationship: '關係(如「至愛」、「最好的朋友」等)'
mutual: '這是一個雙向關係'
yourMentions:
header: '您所被加入的圈子' # TODO: not exactly the same meaning but I have 0 idea how to translate it without it sound clunky
description: >
您可在這裏查看將您加入圈子的人們。
如果您在卡片上加上這些人,您們的卡片上將會顯示一個剔 [s:shield-check]。
validation:
userNotFound: '用戶並不存在'
required: '必須填寫關係'
share: '分享'
@ -562,11 +590,15 @@ crud:
loginRequired: '提交項目前請{/account=登入}'
copy: '複製連結'
download: '下載'
loadAll: '載入全部…'
validation:
listMaxLength: '此列表最多只能有 %maxlength% 條項目。'
listgenericForm: '剛才提交的資料無效,請複查資料是否正確後重試。'
footer:
license: >
{https://gitlab.com/Avris/Zaimki=原始碼}及內容採用{/license=OQL}條款授權。
links: '聯我們'
links: '聯我們'
legal: '法律相關'
financial: '財務報告' # TODO: could also be 財政透明
technical: '技術相關'
@ -598,14 +630,17 @@ confirm:
header: '您確定?'
yes: '是的,我肯定'
no: '不,取消'
ok: 'OK'
ok: ''
save: '儲存'
dismiss: '取消'
terms:
header: '服務條款'
lastUpdate: '最近更新時間'
consent: '通過註冊,您正在接受 {/terms=服務條款}.' # TODO: weird wording
consent: '註冊即代表您接受{/terms=服務條款}。'
update:
header: '我們的服務條款已被更新'
intro: '您好!以下列出的是我們對{https://en.pronouns.page/terms=服務條款}的變更。新的服務條款將於2023年1月1日生效。'
privacy:
header: '私隱條款'
@ -633,7 +668,7 @@ api:
query: '查詢字符串參數'
quotation:
start: '“'
start: '“' # TODO: 「」, 『』, etc are usually more commonly used than ""s, unsure whether to replace or not.
end: '”'
colon: ''
@ -690,14 +725,11 @@ report:
translationMode:
header: '翻譯模式'
action: '翻譯建議'
# TODO
action: '提交翻譯建議'
welcome: >
Is there a translation missing or an existing one needs a correction?
You can click on the blue button in the bottom right corner to turn the Translation Mode on and off.
In this mode clicking on a bordered piece of text will open a dialogue box,
in which you can modify the translation and compare it to the English text.
Remember to click on the button “Commit changes” once you're done.
發現了未翻譯或翻譯出錯的地方嗎?您可按下在右下角的藍色按鈕以開啓或關掉翻譯模式。
在此模式中,點擊有邊框的文字會開啓一個可輸入文字的對話框。
您可在此修改翻譯,並對比英文原文。完成後記得儲存及提交。
logIn: '提交翻譯前請登入。'
changes: '變更'
commit: '提交翻譯建議'
@ -726,7 +758,7 @@ flags:
Bigender: '雙性別'
Biromantic: '雙性戀'
Bisexual: '雙性戀'
Butch: 'T'
Butch: 'T' # TODO
Ceteroromantic: '另性戀'
Ceterosexual: '另浪漫傾向'
Cis_Ally: '順性别盟友'
@ -737,8 +769,8 @@ flags:
Demisexual: '半性戀'
Diamoric: '開愛'
Enbian: '非二元愛'
Fa*afafine: 'Fa''afafine'
Femme: 'P'
Fa*afafine: 'Fa''afafine' # TODO
Femme: 'P' # TODO
Gay: '同性戀'
Gender_Questioning: '性別質疑'
Genderfae: '仙性別'
@ -763,7 +795,7 @@ flags:
Maverique: '孤膽性別'
Monoamorous: '單元之爱'
Monogamous: '單偶制'
Muxe: 'Muxe'
Muxe: 'Muxe' # TODO
Nebularomantic: '星雲浪漫傾向'
Neopronouns: '新代詞'
Neutrois: '中立性別'